arouse

Everywhere, it is necessary to remind and to arouse interest.
En todas partes, es necesario recordar y levantar el interés.
It is necessary to arouse initiative, criticism, creative power.
Es necesario despertar la iniciativa, la crítica, el poder creativo.
We hope to arouse to action the dormant senses.
Esperamos despertar a la acción los sentidos dormidos.
We shall teach them what it means to arouse the Dragon's wrath.
Les enseñaremos lo que significa despertar la ira de los Dragón.
But destructive words manage to arouse evil without leaving any tracks.
Pero la palabra destructiva consigue despertar el Mal sin dejar pistas.
It is so easy to arouse the bad side in our neighbor.
Es fácil despertar el lado malo del prójimo.
Now is the time for the careless to arouse from their slumber.
Es ahora tiempo de que los descuidados despierten de su sueño.
Moreover, they'll try to avoid displaying any remarkable action, so as not to arouse distrust.
Además, intentarán evitar mostrar cualquier acción remarcable, para no despertar desconfianza.
We would like to arouse students' curiosity in these matters.
Queremos propiciar la curiosidad en tus alumnos sobre este tipo de cuestiones.
This had to be abolished in such a way as not to arouse suspicion.
Esto tenía que ser suprimido de manera tal de no despertar sospechas.
Question: I've heard that there are stories that it is dangerous to arouse the kundalini.
Pregunta: He oído ciertas historias sobre que es peligroso despertar la Kundalini.
This is the point where the model starts to arouse visual interest.
Pintura Acá es donde la maqueta empieza a tener interés visual.
Also something was needed to arouse sympathy and compassion towards the lower forms of life.
Además, fue necesario despertar solidaridad y piedad hacia las formas inferiores de vida.
Negotiations that had to be kept secret so as not to arouse Germans suspicions.
Negociaciones que debían mantenerse secretas para no provocar sospechas entre los alemanes.
Is this meant to arouse?
¿Quiere decir que esto me va a excitar?
I do not think it makes sense to arouse expectations that we can never satisfy.
No creo que tenga sentido crear expectativas que jamás vamos a poder satisfacer.
Change must come slowly, so as not to arouse hostility to our own culture and expectations.
El cambio debe ser gradual, para no despertar hostilidad hacia nuestra propia cultura y expectativas.
Their testimony was calculated to arouse and powerfully affect the churches and manifest their real character.
Propendía su testimonio a influir poderosamente en las iglesias y manifestar su verdadero carácter.
So soft but turgid to arouse incredible feelings in your partner.
Tan suave pero turgentes para despertar sensaciones increíbles en su pareja.
They are more motivating and interesting to arouse curiosity.
Son más motivadoras e interesantes para despertar la curiosidad.
Palabra del día
la cometa