ha sobrepasado
Antepresente para el sujetoél/ella/usteddel verbosobrepasar.

sobrepasar

SOBREPASADA (en letras blancas): La velocidad deseada se ha sobrepasado al acelerar.
OVERRIDE (in white letters): You have exceeded the target speed by accelerating.
Lo que está pasando con las Residencias Bitterman se ha sobrepasado lo suficiente.
What is happening at the Bitterman Houses has gone on long enough.
Es este punto el que ya se ha sobrepasado en muchas zonas del mundo.
It is this point that has already been greatly exceeded in many areas of the world.
Ni siquiera dice que se ha alcanzado sino que se ha sobrepasado.
He does not even say 'have reached'; he says 'have exceeded'.
Lo que se esta indicando es que se ha sobrepasado el intervalo entre Initial y Limit.
The exceeding means to go out of the interval between Initial and Limit.
Según El Atlanta Journal-Constitution, afirman que en realidad desde el Reino Unido y se ha sobrepasado el límite de su visa.
According to The Atlanta Journal-Constitution, they claim that in reality, from the United Kingdom and has overstayed their visa.
La vida útil se ha sobrepasado si el líquido está gelificado o si la mezcla forma geles antes de aplicarse.
Shelf life is exceeded if the liquid is gelled or if the mixed product forms gels before application.
La política, inventada mucho antes de que el capitalismo existiese, se dará cuenta (poco a poco y con asombro) de que se ha sobrepasado.
Politics, invented far before capitalism existed, realizes (slowly and in astonishment) that it has been overrun.
No reenviaremos los pedidos de forma gratuita cuando se ha sobrepasado el limite de tiempo, sin ser nuestra culpa.
We will not resend orders free of charge for those whose time limit has expired, not due to our fault.
Con la instalación más reciente, se ha sobrepasado la cifra de 140 sistemas con unas 450 torres en rotativas de Manugraph.
With the latest installation, a milestone of 140 systems on approximately 450 towers on Manugraph presses has already been passed.
¿El producto es defectuoso? ¿No se corresponde con la descripción o se ha sobrepasado el tiempo de entrega?
Is the product faulty, does it not correspond with the description, or has there been a delay with its delivery?
Una vez que su tiempo de vida se ha sobrepasado, sus cualidades se alteran y ya no garantizan la protección de los elementos del motor.
Once its useful life has passed, its qualities are altered and no longer guarantee protection of the motor's elements.
Una vez se ha sobrepasado determinado nivel de concentración de gases de efecto invernadero en la atmósfera, el conjunto del sistema está abocado a sufrir cambios drásticos.
Once a certain level of Green-house gas concentration has passed in the atmosphere, the whole system will undergo drastic changes.
El Brasil es de la opinión de que se ha sobrepasado el mandato confiado por la COP7 de debatir los aspectos culturales de la conservación de los humedales.
Brazil believes that the mandate given by COP7 for discussion of cultural aspects related to the conservation of wetlands has been exceeded.
Por eso no puede producirse la introducción, según la propuesta de la Comisión, el 1 de enero de 1997 -fecha que ya se ha sobrepasado.
For this reason, it cannot be introduced in accordance with the Commission's proposal on 1st January 1997, which is a date which has already passed.
Los PCB que sobrepasan las 50 partes por millón (el límite umbral de EPA) se habrían detectado adecuadamente, pero a la fecha, no se ha sobrepasado este límite en la Instalación.
PCBs greater than 50 parts per million (EPA's threshold limit) would have been accurately detected, but to date, this limit has not been exceeded at the Facility.
Solo con oler el DCM, ya se ha sobrepasado en un factor tres el límite de seguridad, lo que hace que sea algo muy difícil de lo que protegerse.
By the time you smell DCM, you have already exceeded the safety limit by a factor of three, which makes it extremely difficult to protect yourself against.
Es coronada hoy por las ruinas de en tres templos y una manera de la entrada, la perfección arquitectónica de la cual no se ha sobrepasado dos y medios mil años.
Today it is crowned by the ruins of three temples and an entrance way, the architectural perfection of which has not been surpassed in two and a half thousand years.
El médico está de vacaciones, se encuentra lejos del hospital, la enfermedad se ha sobrepasado durante las vacaciones; estas y otras razones pueden no permitirle visitar el centro médico.
The doctor is on vacation, you are far from the hospital, the illness has overtaken during the holidays - these and other reasons may not allow you to visit the medical facility.
Como Android ha crecido y se ha sobrepasado de telefonía móvil de sistemas operativos de Microsoft en el mercado, la compañía se ha centrado en el auricular y tableta fabricantes que utilizan el sistema operativo de Google.
As Android has grown and surpassed Microsoft's mobile-phone operating systems in the marketplace, the company has targeted handset and tablet makers that use the Google operating system.
Palabra del día
amasar