ha regido
Antepresente para el sujetoél/ella/usteddel verboregir.

regir

¿Que hasta ahora la Comisión se ha regido por la falta de responsabilidad y transparencia?
That, hitherto, irresponsibility and lack of transparency have been the norm in the Commission?
Sin embargo, no toda la gente se ha regido mediante la Gran Ley.
However, not all of the people have lived by the Great Law.
Pero era la apuesta de Solomun, y él nunca se ha regido por normas establecidas.
But this was Solomun's party and he has never stuck to the rulebook.
Como bien saben, esa labor se ha regido por una serie de principios básicos compartidos.
The work, as you know, has been guided by a few basic principles that we share.
Por consiguiente, el Fondo de Financiación de la Vivienda se ha regido siempre, a este respecto, por el referido principio general del Derecho público islandés.
Hence, HFF has in this respect always been governed by the said general principle of Icelandic public law.
Barbuda tradicionalmente se ha regido mediante un sistema de posesión comunal, en el que los vecinos van legándose las tierras de generación en generación.
Traditionally, Barbuda has been ruled by a system of communal ownership, through which neighbors pass down land from one generation to the next.
Bouza do Rei siempre se ha regido por los criterios de máxima calidad en todo el proceso productivo y todo ello sin perder de vista nuestros orígenes.
Bouza do Rei has always abided by criteria of maximum quality for the entire production process, without losing sight of our origins.
El apoyo de Estados Unidos para el golpe de estado militar contra el régimen de Mursi se ha regido por las mayores necesidades estratégicas de su imperio.
U.S. backing for the military coup against the Morsi regime has been driven by the largest strategic needs of the U.S. empire.
La cooperación judicial en materia civil entre los Estados miembros y terceros países se ha regido tradicionalmente por acuerdos entre los Estados miembros y terceros países.
Judicial cooperation in civil matters between Member States and third countries has traditionally been governed by agreements between Member States and third countries.
Una de las experiencias más enriquecedoras que he tenido en el Parlamento Europeo es la contemplación de las estructuras por las que se ha regido Europa económicamente desde 1945.
One of the most enriching experiences I have had in the European Parliament is a look at the structures which have governed Europe economically since 1945.
El área de las políticas y servicios sociales en muchos países del continente no se ha regido usualmente, en su organización y funcionamiento, por una perspectiva de derechos.
In most countries in the region social policies and the organization and workings of state social benefits have not usually been guided by a rights-based approach.
Existen una serie de disposiciones en la legislación de la Unión relativa a la cadena agroalimentaria cuya aplicación no se ha regido, o solo lo ha sido parcialmente, por el Reglamento (CE) n.o 882/2004.
There are a number of provisions in Union agri-food chain legislation, the enforcement of which has not, or has only partially, been governed by Regulation (EC) No 882/2004.
Mi actividad profesional consta en el registro de la Presidencia del Parlamento, de conformidad con las normas. Mi actuación durante los últimos ocho años se ha regido por dichas normas.
My professional activities are entered in the presidents' register in accordance with the rules of the European Parliament and I have conducted myself over the last eight years on that basis.
Desde 2009 la relación del BID con Jamaica se ha regido por dos actualizaciones de la Estrategia de País 2006-2009 y una nueva Estrategia de País (2013-2014), con un vacío de 2,5 años en medio.
Since 2009, the IDB's relationship with Jamaica has been guided by two updates of a 2006-09 Country Strategy (CS) and one new CS (2013-14), with a 2.5 year CS vacuum in the middle.
Las disposiciones por las que se ha regido hasta ahora ese sistema de organizaciones se asientan en organizaciones reconocidas por los Estados miembros o, en determinadas condiciones, por la Comisión, conforme a las disposiciones que adopte esta.
The provisions which have regulated that system of organisations so far are based on organisations which are recognised by the Member States or, under certain conditions, by the Commission, in accordance with provisions to be adopted by the Commission.
Es cierto que los últimos años la liga siempre se ha regido por la hegemonía de Ros Casares, Salamanca y Rivas, pero a ver qué pasa este año porque muchos equipos queremos estar ahí arriba compitiendo y eso es lo que vamos a intentar.
It is true that in recent years the league has always been governed by the hegemony of Ros Casares, Salamanca and Rivas, but see what happens this year because many teams want to be up there competing and that is what we will try.
Palabra del día
el maquillaje