reanimar
En el movimiento ecológico también se ha reanimado notablemente el espíritu internacionalista. | In the environmental movement the internationalist spirit has also clearly revived. |
No se ha reanimado bien. | He wasn't revived properly. |
También en Alemania, el movimiento juvenil se ha reanimado durante los últimos dos a tres meses. | In the last two or three months, the youth movement in Germany has revived as well. |
Con las protestas en el sector de la educación se ha reanimado notablemente el espíritu rebelde entre la juventud. | The rebellious spirit among the youth revived clearly with the protests in the education sector. |
Este hotel es del 1951, pero fue renovado y se ha reanimado mucho con su nueva pintura amarilla/blanca y lindos toldos rojos y blancos. | This hotel dates from 1951 but has been updated and brightened with a yellow/white paint job and cute red and white awnings. |
En particular, en Marbella, el mercado inmobiliario se ha reanimado hasta tal punto que no solo se han estabilizado los precios, sino que están empezando a subir. | In Marbella, in particular, the property market has rallied to such a point that not only have prices stabilised, but they are beginning to rise. |
El alcohol femenino que se ha reanimado en todos aquí en el planeta, fuera de considerable necesidad, ayudará a curar la tierra -- debe ser reanimado para la última cura del planeta. | The feminine spirit that has been reawakened in all here on the planet, out of considerable necessity, will help heal the Earth—must be reawakened for ultimate healing of the planet. |
Se ha reanimado a víctimas de hipotermia después de más de una hora sin respiración y sin actividad cardiaca o cerebral. | Hypothermia victims have been revived after more than an hour without breathing, heartbeat, or brain activity. |
