ha oscurecido
oscurecer
¡Cómo se ha oscurecido el oro! | How is the gold become dim! |
Escuchamos estas expresiones en un tiempo en el que se ha agotado la fuerza de las utopías ideológicas y no solo se ha oscurecido el optimismo, sino que también la esperanza está en crisis. | We listen to these words in an epoch when the power of ideological utopias is exhausted and not only is optimism obscured but hope is also in crisis. |
Desde que puse las manos sobre ella, se ha oscurecido. | Ever since I laid hands on it, it's been dark. |
Y ahora la luz se ha oscurecido. | And now the light has been darkened. |
Parecía, la apertura del Nuevo Mundo se ha oscurecido. | It seemed, New World opening has grown dim. |
La madera se ha oscurecido a lo largo del tiempo. | The wood has simply darkened over time. |
Alienados del mundo natural, nuestra verdadera identidad y naturaleza más profunda se ha oscurecido. | Alienated from the natural world, our true identity and deepest nature is obscured. |
Un asado de carne de res se ha oscurecido en el refrigerador, ¿Es esto inocuo? | A beef roast has darkened in the refrigerator, is it safe? |
La bola de cristal se ha oscurecido. | The crystalss gone dark. |
¡COMO se ha oscurecido el oro! | How has the gold become dim! |
El cielo se ha oscurecido tres veces desde la cosecha, la última vez fue la peor. | Our skies have darkened three times since the harvest, the last time worst of all. |
De madera y cromo detalles interiores se ha oscurecido para ayudar imbuido una sensación de cabina más cálido. | Wood and chrome interior trim has been darkened to help imbued a warmer cabin feel. |
Pero lastimosamente esa opinión se ha oscurecido por lo que el gran Reformador Juan Calvino escribió acerca de ella. | But unfortunately that view has been obscured by what the great Reformer John Calvin wrote about it. |
Te atrapa, porque el cielo se ha oscurecido, no tanto como a medianoche, pero es igual a un crepúsculo muy profundo. | It grips you, because the sky has gone dark, not as dark as midnight, but like a very deep twilight. |
No obstante, es preciso admitir que el panorama mundial se ha oscurecido considerablemente desde que se proclamó la Declaración del Milenio en septiembre de 2000. | It must be admitted, however, that the global horizon has considerably darkened since the Millennium Declaration was adopted in September 2000. |
Vamos a mirar hacia la tierra, y he aquí, la oscuridad de la tribulación, e incluso la luz se ha oscurecido por su abatimiento. | We will gaze out toward the land, and behold, the darkness of the tribulation, and even the light has been darkened by its gloom. |
El término hiperpigmentación se refiere a la piel que se ha oscurecido más de lo normal, sin que el cambio se relacione con la exposición al sol. | Hyperpigmentation refers to skin that has turned darker than normal where the change that has occurred is unrelated to sun exposure. |
Es una ley inscrita en el corazón de los hombres, cuyo conocimiento se ha oscurecido como consecuencia del pecado original y de los sucesivos pecados personales. | This is a law written on the human heart, but our knowledge of it has become blurred as a consequence of original sin and repeated personal sins. |
Pero mientras que ayer existía una clara relación entre mi templanza, mi bienestar personal y nuestro bien común, hoy, en la era de la complejidad, este nexo se ha oscurecido. | But while yesterday there was a clear relationship between my temperance and my personal well-being and our common good, today, in the age of complexity, this link is blurred. |
En la Tierra han estado ocurriendo cambios de polos regularmente, en incontables ocasiones, y en cada oportunidad los volcanes han reaccionado, y la vida se ha oscurecido después de cada evento. | Pole shifts have happened to the Earth regularly, for countless times, and each time the volcanoes react and life is gloomy afterwards. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!