mermar
El descenso mayor ha acontecido en la mortalidad postneonatal, la que se ha mermado en un 39%. | The largest decline has been in post-neonatal mortality, which has shrunk by 39 per cent. |
En este escenario se ha mermado sobremanera el estado de derecho, haciendo muy vulnerable a la población venezolana. | In this scenario the rule of law has been greatly eroded, making the Venezuelan people very vulnerable. |
Si miran muy de cerca los desarrollos en su planeta, pueden discernir cuánto se ha mermado su control sobre su realidad. | If you look closely at developments around your planet, you can discern just how much their grip on your reality has eroded. |
Los números de patentes crecieron firmemente a una tasa anual promedio de 2.4% de 1995 a 2008, si bien el crecimiento se ha mermado en los últimos años, y el número de patentes (triádicas) en el área de la OCDE cayó en 2008. | Patent numbers grew steadily at an average annual rate of 2.4% from 1995 to 2008, though growth has weakened in recent years, and the number of OECD-area (triadic) patents fell in 2008. |
La caída de la lira turca se ha mermado un poco durante los últimos días, pero podría reanudarse en cualquier momento si el Banco Central no toma ninguna acción para aumentar las tasas de interés en la reunión este jueves. | The fall in the Turkish lira has abated somewhat in the last few days. But it could resume at any time if the central bank does not take action to lift interest rates at its meeting next Thursday. |
Se ha mermado enormemente con la Terapia Homa el efecto de la salinidad en el agua. | With Homa Therapy, the effect of the salinity in the water has diminished greatly. |
