desgastar
A menudo, las ruedas a nivel industrial desde hace tanto tiempo que la banda de rodadura del neumático o de los accesorios en torno a los centros de las ruedas se ha desgastado y no proporcionar un rendimiento óptimo. | Often, industrial level wheels last such a long time that the tread or tyre fittings around the wheel centres become worn and no longer provide optimal performance. |
Probablemente el embrague seco se ha desgastado o aceite entraba. | The dry clutch has probably worn out or oil entered. |
La estructura técnica y económica de Inglaterra se ha desgastado. | England's technical and economic structure has become outworn. |
Luego la descosen y el borde que se ha desgastado cortan. | Then it unpick and worn out edge cut off. |
El equipo se ha desgastado debido al uso prolongado y resulta difícil mantenerlo. | The machine has been worn out from prolonged usage, and is difficult to maintain. |
La competencia se ha desgastado un poco. | Competition has become a little stale. |
Usted debe inspeccionar su soporte con frecuencia para ver que no se ha desgastado. | You should inspect your brace often for wear and tear. |
La dosis se ha desgastado. | The dose has worn off. |
Los lugares en los que la pintura vieja se ha desgastado, preparados de aceite de linaza. | The places where the old paint has worn off, primed linseed oil. |
La estructura creada al término de la segunda guerra mundial se ha desgastado. | The structure created at the end of the Second World War is worn out. |
Sí, aún no se ha desgastado. | Yep. Hasn't washed off yet. |
Además, se han arrancado árboles, se han demolido viviendas y se ha desgastado el tejido social. | In addition, trees have been uprooted, houses demolished and the social fabric frayed. |
Su traje de supervivencia se ha desgastado tras meses nadando en el duro océano del sur. | His Survival suit has been worn thin by months of swimming in the rough southern ocean. |
Gran Bretaña y Londres se llevó los Juegos Olímpicos a su corazón y se ha desgastado los anillos con orgullo. | Britain and London took the Olympics to its heart and has worn the rings with pride. |
Los neumáticos de invierno pierden muchas de sus cualidades cuando su dibujo se ha desgastado hasta una profundidad de 4 mm. | Winter tyres lose their effectiveness when the tread is worn down to a depth of 4 mm. |
Si el brillo se ha desgastado, necesitarás usar un producto para restaurar el brillo de tu piso laminado. | If the shine has worn down due to wear, you'll have to use a laminate floor shine restoration product. |
Intentan librarse de lo que es muy humano, de lo que se ha deshecho, de lo que se ha desgastado. | You try to escape what is too human, what has become undone, what has become frayed. |
Si la suela está degradada o notas que se ha desgastado bastante, deberías ir buscando un nuevo par. | If the tread is degraded or wore thin, you should think about replacing the shoes. Test the midsole. |
Pero cuando el mango llega a estar desgastado, entonces surge en él el conocimiento sobre que el mango se ha desgastado. | But when it has worn away, the knowledge occurs to him that it has worn away. |
La Tierra se ha vuelto inviable debido a un desastre o se ha desgastado y ahora vivimos en algún lugar del espacio exterior. | Earth has become unlivable because of a disaster or just wear and tear and we now live somewhere in outer space. |
