ha desgastado
Antepresente para el sujeto él/ella/usted del verbo desgastar.

desgastar

A menudo, las ruedas a nivel industrial desde hace tanto tiempo que la banda de rodadura del neumático o de los accesorios en torno a los centros de las ruedas se ha desgastado y no proporcionar un rendimiento óptimo.
Often, industrial level wheels last such a long time that the tread or tyre fittings around the wheel centres become worn and no longer provide optimal performance.
Probablemente el embrague seco se ha desgastado o aceite entraba.
The dry clutch has probably worn out or oil entered.
La estructura técnica y económica de Inglaterra se ha desgastado.
England's technical and economic structure has become outworn.
Luego la descosen y el borde que se ha desgastado cortan.
Then it unpick and worn out edge cut off.
El equipo se ha desgastado debido al uso prolongado y resulta difícil mantenerlo.
The machine has been worn out from prolonged usage, and is difficult to maintain.
La competencia se ha desgastado un poco.
Competition has become a little stale.
Usted debe inspeccionar su soporte con frecuencia para ver que no se ha desgastado.
You should inspect your brace often for wear and tear.
La dosis se ha desgastado.
The dose has worn off.
Los lugares en los que la pintura vieja se ha desgastado, preparados de aceite de linaza.
The places where the old paint has worn off, primed linseed oil.
La estructura creada al término de la segunda guerra mundial se ha desgastado.
The structure created at the end of the Second World War is worn out.
Sí, aún no se ha desgastado.
Yep. Hasn't washed off yet.
Además, se han arrancado árboles, se han demolido viviendas y se ha desgastado el tejido social.
In addition, trees have been uprooted, houses demolished and the social fabric frayed.
Su traje de supervivencia se ha desgastado tras meses nadando en el duro océano del sur.
His Survival suit has been worn thin by months of swimming in the rough southern ocean.
Gran Bretaña y Londres se llevó los Juegos Olímpicos a su corazón y se ha desgastado los anillos con orgullo.
Britain and London took the Olympics to its heart and has worn the rings with pride.
Los neumáticos de invierno pierden muchas de sus cualidades cuando su dibujo se ha desgastado hasta una profundidad de 4 mm.
Winter tyres lose their effectiveness when the tread is worn down to a depth of 4 mm.
Si el brillo se ha desgastado, necesitarás usar un producto para restaurar el brillo de tu piso laminado.
If the shine has worn down due to wear, you'll have to use a laminate floor shine restoration product.
Intentan librarse de lo que es muy humano, de lo que se ha deshecho, de lo que se ha desgastado.
You try to escape what is too human, what has become undone, what has become frayed.
Si la suela está degradada o notas que se ha desgastado bastante, deberías ir buscando un nuevo par.
If the tread is degraded or wore thin, you should think about replacing the shoes. Test the midsole.
Pero cuando el mango llega a estar desgastado, entonces surge en él el conocimiento sobre que el mango se ha desgastado.
But when it has worn away, the knowledge occurs to him that it has worn away.
La Tierra se ha vuelto inviable debido a un desastre o se ha desgastado y ahora vivimos en algún lugar del espacio exterior.
Earth has become unlivable because of a disaster or just wear and tear and we now live somewhere in outer space.
Palabra del día
la rebaja