ha correspondido
Antepresente para el sujeto él/ella/usted del verbo corresponder.

corresponder

No obstante, el hecho es que hasta ahora la asistencia no se ha correspondido ni de cerca con las necesidades.
However, the plain fact is that so far, assistance has not remotely matched the needs.
La teoría es buena, pero la práctica ha sido desastrosa y no se ha correspondido en absoluto con la teoría.
The theory is good, but the practice has been awful and has not matched the theory at all.
La evolución de la compañía en la bolsa se ha correspondido con este dinamismo e impulso transformador.
The evolution of the company on the stock market has gone hand in hand with this energy and drive for change.
Sin embargo, ello no se ha correspondido con la eliminación y, ni siquiera, la disminución, del número de conflictos.
However, this increased usage has not been accompanied by the elimination or even a reduction in the number of conflicts.
Obviamente, la fertilidad no se ha correspondido con la fecundidad o, en otras palabras, no hay población humana que se haya reproducido hasta su máxima capacidad.
Obviously, fertility has never matched fecundity or, in other words, no human population has ever reproduced to its full capacity.
En los últimos 20 años, el aumento del rendimiento de los cultivos de cereales se ha correspondido con un aumento de 2 a 4 quintales por hectárea.
Over the past 20 years, yield improvement of cereals has corresponded to an increase of 2 to 4 quintals per hectare.
Los lentos procedimientos burocráticos también han obstaculizado la respuesta internacional, y la asistencia provista no siempre se ha correspondido con las necesidades.
Even so, slow bureaucratic procedures have also hindered the international response, and assistance that has been provided has not necessarily corresponded to the greatest needs.
Hasta ahora, el aumento de los estudios empíricos dedicados a estos fenómenos no siempre se ha correspondido con un mayor concretización de las herramientas conceptuales para su análisis.
Until now, the increase in empirical studies on these phenomena has not always corresponded to a greater definition of the conceptual tools for its analysis.
Sin embargo, ¿es cierto que la mayor presencia de latinos en los últimos años se ha correspondido con un mayor interés por estudiar la lengua y la cultura hispana en nuestras universidades?
However, is it true that the greater presence of Latinos in recent years has corresponded with a greater interest in studying the language and Hispanic culture in our universities?
No obstante, hay seis esferas en que el ritmo de la reforma no se ha correspondido con las necesidades de un entorno mundial de mantenimiento de la paz en rápida evolución, como se indica a continuación.
There are six areas, however, where the rate of reform has not matched the demands of a rapidly changing global peacekeeping environment, as set out below.
Si bien el plan inicial del Programa era bastante ambicioso y se había propuesto una gran variedad de proyectos, el número de los que finalmente se han financiado no se ha correspondido con las expectativas iniciales.
While the initial plan of the programme was quite ambitious, with a vast array of projects proposed, the number of projects eventually funded did not meet early expectations.
Las operaciones de reconstrucción aún se encuentran en estado embrionario en la mayor parte de los municipios del país, donde las ofertas de rehabilitación se hicieron con una generosidad que no se ha correspondido con sus concreciones.
Reconstruction operations are still in the embryonic stage in most of the country's municipalities, where the offers of rehabilitation were made with a generosity that has not been paralleled with concrete action.
En las pasadas décadas, el interés de Kuhn y de otros científicos por la historia no se ha correspondido con un interés recíproco de los historiadores por la historia de la ciencia y la filosofía de la ciencia.
In decades gone by, the interest in history shown by Kuhn and other scientists did not meet with a reciprocal interest in the history of science and the philosophy of science on the part of the historians.
Recordemos que la conclusión de las relaciones comerciales con nuestros socios estratégicos permitirá a la UE tener una valor añadido del 1 % del PIB en 2020, que se ha correspondido con 120 000 millones de euros en 2010, beneficiando a consumidores y empresas al mismo nivel.
Let us recall that the conclusion of trade relationships with our strategic partners will enable the EU to have added value of 1% of gross domestic product (GDP) by 2020, which was EUR 120 billion in 2010, benefiting consumers and businesses alike.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro