condenar
No obstante, según ha declarado el grupo español Sacyr, socio principal del consorcio, también se ha condenado a la autoridad del canal a liberar 36 millones de USD de los fondos que había retenido para pagar el mantenimiento del canal. | However, leading consortium member, Spanish engineering group Sacyr, says that the canal authority was also ordered to release US$36 million of money it had withheld to pay for maintenance of the canal. |
No condenemos ya que cada uno se ha condenado a sí mismo. | Let us not condemn, for each one has already condemned himself. |
Solo se ha condenado una docena de culpables de bajo nivel. | No more than a dozen low-level culprits have been convicted. |
Desde 1993, se ha condenado a casi todas las personas acusadas en estas causas. | Since 1993, virtually all defendants charged in these cases have been convicted. |
También se ha condenado a monjes a un máximo de siete años de prisión. | Monks have also been sentenced to up to seven years of imprisonment. |
En los últimos cinco años, se ha condenado a seis menores por el cargo de homicidio. | For the past five years, six juveniles have been convicted on manslaughter charges. |
Siempre se ha condenado de forma especial, sin embargo, el Convenio No. | Special condemnation has always been reserved for ILO Convention No. |
En la mayoría de los casos no se ha condenado a nadie por esos hechos. | In most cases no one has been held accountable. |
Indiquen si se ha condenado a algún periodista y, en caso afirmativo, cuántos. | Please indicate whether any journalists have been convicted of this offence and, if so, how many. |
No obstante, aún no se ha condenado a nadie por un delito de trata de seres humanos. | However, no one has yet been convicted of an offence of human trafficking. |
En un instante incomprensible, John se ha condenado a vivir eternamente en el después. | In one single, incomprehensible instant, John condemned himself to live in the hereafter, for all eternity. |
Ese tipo de medida se ha condenado en reiteradas ocasiones, también en documentos aprobados por el Consejo de Seguridad. | Such actions have been repeatedly condemned, including in documents adopted by the Security Council. |
Ninguno de tales asesinatos se ha resuelto ni se ha condenado a nadie. | Not a single one has been solved, not a single person has been convicted. |
De los más de 300 homicidios cometidos allí desde 2017, solo se ha condenado a una persona por uno homicidio. | Of the more than 300 murders committed there since 2017, only one person has been convicted. |
Un corazón débil pero cruel puede producir una oposición en el aura de aquel al que se ha condenado. | A weak but cruel heart can call forth a counteraction in the aura of the condemned. |
Hasta el momento, se ha condenado a 25 personas y una ha sido declarada inocente por falta de jurisdicción. | So far, 25 persons have been convicted and one has been acquitted due to lack of jurisdiction. |
En la práctica, se ha condenado sistemáticamente propuestas para reducir el tiempo de trabajo pintando un cuadro sombrío de su coste. | In practice, it has consistently condemned proposals to reduce work time painting a stark picture of their cost. |
Insértese la información correspondiente de todas las personas si se ha condenado a más de una a efectuar un pago. | If more than one person has been ordered to make a payment, insert information for all persons. |
Y en todas estas cumbres se ha condenado el bloqueo, y cada vez en términos más claros y categóricos. | And, in all the summits, the blockade has been condemned and in ever clearer and more categorical terms. |
Además, deberá precisar las disposiciones nacionales con arreglo a las cuales se ha condenado o sancionado al prestador. | Moreover, that Member State shall specify the provisions of national law pursuant to which the provider was found guilty or penalised. |
