ha callado
Antepresente para el sujeto él/ella/usted del verbo callar.

callar

¿Por qué se ha callado todo el mundo?
Why is everyone standing around?
Hey, ¿por fin se ha callado?
Hey, did he finally shut up?
Eso hizo que la expulsaran del parlamento y que la despojaran de su papel político formal, pero ella nunca se ha callado la boca.
That got her banned from parliament and stripped of her formal political role, but she has not stopped speaking.
¿Has visto cómo se ha callado cuando le has preguntado dónde?
Did you see how quiet he got when you asked him where?
Pero Hermann Bellinghausen – por su gloriosa historia – no se ha callado.
But Hermann Bellinghausen–true to his glorious history–hasn't shut up.
No se ha callado desde que ha vuelto.
Ain't been quiet since she got back.
Pero aún no se ha callado la controversia — NI DEBE CALLARSE.
But the controversy has not yet been quieted—and it SHOULD NOT BE.
Entonces, en lugar de pegarnos, se ha callado él.
Instead of hitting us, he got very quiet.
Pero Hermann Bellinghausen - por su gloriosa historia - no se ha callado.
But Hermann Bellinghausen - true to his glorious history - hasn't shut up.
¿Quién dijo que la Tierra no canta, que se ha callado para siempre?
Who said that the Earth doesn't sing, That she'd be silent forever?
El arte nunca se ha callado.
Art has never been silent.
Soy parte de la juventud cuya voz se ha callado por demasiado tiempo.
I am a part of the youth whose voices have been muted for too long.
Y usted se ha callado ésto los últimos diez años?
And you keep this in for ten years?
¿Por qué se ha callado usted?
Why did you keep silent?
Eh, se ha callado.
Hey, he's not yelling.
Por fin se ha callado.
He finally stopped talking.
Le han acusado de ser guerrillera, le han acosado y, pese a todo, ha seguido liderando acciones para empoderar a la comunidad. Nunca se ha callado.
She has been accused of being a guerrilla, she was harassed and intimidated, but continued, in spite of everything, with her work to empower the community.
Desde que la animó la semana pasada a "hablar con la verdad", no se ha callado, y parece que la verdad es que no hago nada bien, nunca lo he hecho, nunca lo haré.
Ever since you encouraged her last week to "speak in truth, " she hasn't shut up, and it seems the truth is I can't do anything right, never have, never will.
Nunca le decimos a otros que el Señor nos ha abandonado - que se ha callado ante nuestros clamores, que no ha escuchado nuestras oraciones, que no ha obrado a nuestro favor.
We never say to others that the Lord has neglected us - that He has been silent to our cries, He has not heard our prayers, He has not been working in our behalf.
Se ha callado, no ha ido a la policía.
She's kept quiet, no visits to the police.
Palabra del día
eterno