callar
¿Por qué se ha callado todo el mundo? | Why is everyone standing around? |
Hey, ¿por fin se ha callado? | Hey, did he finally shut up? |
Eso hizo que la expulsaran del parlamento y que la despojaran de su papel político formal, pero ella nunca se ha callado la boca. | That got her banned from parliament and stripped of her formal political role, but she has not stopped speaking. |
¿Has visto cómo se ha callado cuando le has preguntado dónde? | Did you see how quiet he got when you asked him where? |
Pero Hermann Bellinghausen – por su gloriosa historia – no se ha callado. | But Hermann Bellinghausen–true to his glorious history–hasn't shut up. |
No se ha callado desde que ha vuelto. | Ain't been quiet since she got back. |
Pero aún no se ha callado la controversia — NI DEBE CALLARSE. | But the controversy has not yet been quieted—and it SHOULD NOT BE. |
Entonces, en lugar de pegarnos, se ha callado él. | Instead of hitting us, he got very quiet. |
Pero Hermann Bellinghausen - por su gloriosa historia - no se ha callado. | But Hermann Bellinghausen - true to his glorious history - hasn't shut up. |
¿Quién dijo que la Tierra no canta, que se ha callado para siempre? | Who said that the Earth doesn't sing, That she'd be silent forever? |
El arte nunca se ha callado. | Art has never been silent. |
Soy parte de la juventud cuya voz se ha callado por demasiado tiempo. | I am a part of the youth whose voices have been muted for too long. |
Y usted se ha callado ésto los últimos diez años? | And you keep this in for ten years? |
¿Por qué se ha callado usted? | Why did you keep silent? |
Eh, se ha callado. | Hey, he's not yelling. |
Por fin se ha callado. | He finally stopped talking. |
Le han acusado de ser guerrillera, le han acosado y, pese a todo, ha seguido liderando acciones para empoderar a la comunidad. Nunca se ha callado. | She has been accused of being a guerrilla, she was harassed and intimidated, but continued, in spite of everything, with her work to empower the community. |
Desde que la animó la semana pasada a "hablar con la verdad", no se ha callado, y parece que la verdad es que no hago nada bien, nunca lo he hecho, nunca lo haré. | Ever since you encouraged her last week to "speak in truth, " she hasn't shut up, and it seems the truth is I can't do anything right, never have, never will. |
Nunca le decimos a otros que el Señor nos ha abandonado - que se ha callado ante nuestros clamores, que no ha escuchado nuestras oraciones, que no ha obrado a nuestro favor. | We never say to others that the Lord has neglected us - that He has been silent to our cries, He has not heard our prayers, He has not been working in our behalf. |
Se ha callado, no ha ido a la policía. | She's kept quiet, no visits to the police. |
