Probablemente, el sistema se ha apropiado exterior HDD la letra ya el mecanismo conectado. | Perhaps, the system appropriated external a HDD letter of already connected device. |
Esta lucha siempre ha sido trágica y, en los últimos años, se ha apropiado de la vida de los mejores y los más valientes. | This struggle has always been tragic and has, in recent years, claimed the lives of the best and the most fearless. |
Tsipras se ha apropiado de esta parte de las decisiones presentes y futuras. | Tsipras has appropriated this part of the present and future decisions. |
¿Por qué no se ha apropiado del poder en Sogo? | Why didn't you take power here in Sogo? |
Más precisamente, la vida se ha apropiado de él. | Even more accurately, Life has apprehended him. |
Todo señala que Podemos se ha apropiado de estas reflexiones. | Podemos seems to have internalized these considerations. |
Además, los tribunales y los pequeños empresarios sufren presiones y el Estado se ha apropiado de bienes privados. | Furthermore, the courts and small businessmen were being pressured and the State had appropriated private assets. |
ISIS aun tiene un cliente importante para el petróleo y el gas de los que se ha apropiado: el régimen sirio. | ISIS still has one major customer for the oil and gas it has appropriated: the Syrian regime. |
Recientemente, se ha apropiado del nuevo cuadro Pathfinder, que recomienda para la mayoría de riders de BMX. | He recently got his hands on the new Wethepeople Pathfinder frame which he will recommend to most BMX riders. |
Mubi sí se ha apropiado de los derechos de algunos trabajos independientes de diversos festivales en el mundo para funcionar como distribuidor. | Mubi has appropriated the rights of some independent works of different festivals in the world to function as a distributor. |
Una institución elitista se ha apropiado antidemocráticamente del poder social en Europa para ponerlo al servicio del gran capital. | Social power has been undemocratically appropriated by an elitist institution subsequently to be placed at the service of large capital in Europe. |
Qué hacer si sospecha que un revisor se ha apropiado de las ideas o los datos de un autor. | What to do in the case that it is suspected that a reviewer has appropriated the ideas or data of an author. |
Esta parte de la ciudad está en construcción y se ha apropiado los códigos arquitecturales occidentales, que privilegian la altura en vez de la longitud. | This part of town is under construction and has adopted Western architectural codes which favour height over width. |
En la República Democrática del Congo, la sociedad civil se ha apropiado de los medios de comunicación como herramienta de promoción de las culturas de paz. | In the Democratic Republic of Congo, civil society has appropriated the media as a tool for promoting cultures of peace. |
Contrariamente a las acusaciones formuladas, Eritrea no se ha apropiado de ninguna tierra que perteneciera a Djibouti ni tiene ambición territorial alguna. | Contrary to the claims made, Eritrea has not taken any land that belongs to Djibouti, and it does not have any territorial ambitions. |
Señor Presidente, señor Presidente del Consejo, con su respuesta, usted acaba de demostrar que se ha apropiado a nivel personal del Consejo. | Mr President, Mr President-in-Office, it is clear from your reply that you personally are holding the Council to ransom. |
A veces actuamos como si tuvieramos derecho de apropiarnos de las pertenencias de una persona porque otra persona se ha apropiado de las nuestras. | Sometimes we act as if we are entitled to appropriate the property of one person because another person has appropriated our property. |
Y no quiero que vengas a casa del trabajo los próximos cinco años... diciéndome que Jaclyn se ha apropiado de tus mejores ideas. | And I don't want you to come home from work five years from now... To tell me that Jaclyn appropriated all your best ideas. |
Y uno de los proveedores que prácticamente se ha apropiado del concepto de ILM es EMC2, empresa líder de almacenamiento de datos de la información. | And one of the suppliers which is practically the owner of the ILM concept is EMC2, a leader company in data storage. |
El gobierno norteamericano, en una escalada evidente, se ha apropiado también de transferencias en monedas de terceros países, como el euro. | The US government, in an obvious escalation, has also appropriated the transfers made by Cuba in other countries' currencies, as the Euro. |
