¿Acaso se ha acortado mi mano para no redimir? | Is My hand so short that it cannot ransom? |
El sábado regresa al sur y arrancará con Nambucca, que se ha acortado ligeramente desde el año pasado a poco menos de 49 km. | Saturday returns to the south and opens with Nambucca, shortened slightly since last year to just under 49 kms. |
Esta es la séptima enmienda a la directiva original; cada vez que se ha acortado el plazo se ha concedido más tiempo a la industria, eliminando así los incentivos para invertir en el desarrollo de alternativas. | This is the seventh amendment to the original directive; each time the deadline drew near an extension of time was granted to the industry, so incentives to invest in the development of alternatives were removed. |
Sin embargo, el tiempo para vuestra expiación se ha acortado. | However, the time for your atonement has been shortened. |
Segundo, la temporada de caza en primavera se ha acortado 18 días. | Secondly, the spring hunting season has been shortened by 18 days. |
El camino hasta Tipperary se ha acortado considerablemente. | The way to Tipperary has shortened considerably. |
Ahora debéis regresar, porque vuestro tiempo se ha acortado. | You must turn back now, for your time has grown short. |
El procedimiento de extradición se ha acortado mucho. | The extradition procedure has been made much shorter. |
Con la nueva estación, la distancia se ha acortado a menos de la mitad. | With the new station, the distance has been shortened by more than half. |
Luego se ha acortado la especial. | Then, they shortened the special. |
Era muy difícil avanzar. Luego se ha acortado la especial. | It was extremely tough to keep going. |
Cada vez hay menos salas y más cintas; el ciclo vital de las películas se ha acortado drásticamente. | There are fewer slots and more movies; the life cycle of films has shortened drastically. |
El camino se ha acortado mucho, y este camino, hijos Míos, es el camino al Cielo. | The road has become very short, and this road, My children, is the way to Heaven. |
La válvula se ha acortado en el respecto que el enchufe sella antes de que la válvula del acoplamiento se abra. | Thevalve has been shortened inrespect that the plug sealsbefore the coupling valveopens. |
Actualmente, este tiempo de recorrido se ha acortado a unas 2 horas y media; dependiendo de su hotel destino. | Currently, this travel time has been shortened to about 2 and a half hours depending on your destination hotel. |
¿Por qué es que el promedio de vida se ha acortado en diferencia con la historia primitiva de la humanidad? | Why is it that the life span became shorter than in the early history of mankind? |
Este año dicha sesión se ha acortado para dar cabida a una segunda sesión antes de iniciar el verano. | This year the winter session was shortened to make space for a second session at the beginning of summer. |
Esto es, el lapso de aplazamiento entre la situación del sector y la remuneración de costes se ha acortado. | That is to say, the space of time passing between the situation in the sector and cost remuneration is shorter. |
Aunque la brecha entre los géneros se ha acortado en cierta medida en años recientes en todo el mundo, los avances han sido lentos. | Worldwide, the gender gap has narrowed somewhat in recent years, but progress has been slow. |
Como ha dicho la Comisión, la esperanza de vida se ha acortado en la UE en 8,5 meses debido a la contaminación del aire. | As the Commission has said, life expectancy has shortened in the EU by 8.5 months owing to air pollution. |
