gravar
Por primera vez en el país se gravó la propiedad de la tierra. | For the first time in the country's history land ownership was taxed. |
En un solo país, deberán recuperarse más de 1 millón de dólares de los EE.UU. de Impuesto sobre el Valor Añadido (IVA), con que se gravó el combustible; otro gobierno continúa imponiendo alrededor de 300.000 dólares anuales en concepto de impuesto de circulación. | More than US$ 1 million in Value Added Tax (VAT) levied on fuel is recoverable from one country alone; another government continues to impose some US$ 300,000 annually as a road tax. |
El estado del paciente se gravó pese a estar en cuidados intensivos. | The patient's state got worse despite being in intensive care. |
Se gravó el azúcar brasilero. | Brazilian sugar was accounted for. |
En el año 2006 se gravó un CD y un DVD con música de autores nacionales tales como Alejandro Vega Matus, interpretados por la Orquesta Nacional y el Coro Nacional. | In 2006, a CD and a DVD were recorded with music by national authors like Alejandro Vega Matus, interpreted by the National Orchestra and the National Chorus. |
Fue en parte para abordar estas preocupaciones, así como para mejorar la eficiencia de la forma en que se gravó la minería, que se desarrolló la propuesta de reforma tributaria. | It was partly to address these concerns, as well as to improve the efficiency of the way in which mining was taxed, that the tax reform proposal was developed. |
Se gravó excesivamente el trabajo e insuficientemente el capital. | Labour was overtaxed and capital undertaxed. |
