gobernar
No se gobierna un imperio con buenas intenciones. | One does not rule with good intentions. |
Así que ¿cómo se gobierna todo esto? | So how is all this governed? |
No se gobierna con juegos. | You don't govern with games. |
Realmente no se gobierna. | It doesn't really steer. |
Y lo peor es que se gobierna mal a las personas y se quedan atrás tanto económica como socialmente. | The worst hit are the people who are badly governed and lag behind economically and socially. |
El que se gobierna a sí mismo es más grande que el que conquista una ciudad (vean Prov 16:32). 3. | He who rules his own self is greater than he who takes a city (see Prov 16:32) 3. |
Las primeras tres palabras de la Constitución contienen la idea de la autodeterminación (de que el pueblo se gobierna a sí mismo). | The idea of self-government is in the first three words of the Constitution. |
Una nación no se gobierna en épocas de peligros e incipientes decadencias solamente con las ideas y políticas económicas y contables. | A nation is not governed in time s of dangers and incipient decadences only by the economic and ac count ing ideas and policies. |
La instalación se gobierna totalmente desde un centro de control centralizado situado en el centro geométrico de la pista de pruebas. | This test facility is fully controlled from a centralized Control Center, situated in the geometrical center of the test track. |
Asimismo, hemos de garantizar, en cuanto que Copyright Hub Foundation, que el mercado que la tecnología está impulsando se gobierna de forma adecuada. | We also need, as the Copyright Hub Foundation, to ensure that the marketplace that the technology is fostering is properly governed. |
Las leyes fundamentales garantizan que los medios de comunicación y los ciudadanos tengan la posibilidad de comprobar cómo se gobierna el país. | The fundamental laws provide the media and the general public with the opportunity to gain an insight into how Sweden is governed. |
La puerta (gate) delimitadora, debido a su naturaleza [ellas gobiernan sobre un dominio específico de experiencia], no se gobierna por el sistema anterior de rasgos establecidos. | The gate delimiter, because of its nature [they rule over a specific domain of experience], is not ruled by the above system of nested features. |
Será posible iniciar la transmisión de las alertas de socorro en el canal 70 en el puesto desde el que se gobierna normalmente el buque, y | It shall be possible to initiate the transmission of distress alerts on channel 70 from the position from which the ship is normally navigated; and |
No sabe que ella no se gobierna, no se puede gobernar porque es el Padre que la gobierna, será el Padre Celestial la que la lleve. | She cannot govern herself, because it is the Father who governs her, the Celestial Father is the One Who will take her there. |
Para nosotros, la situación del mundo demuestra que el hombre, con todo su conocimiento y progreso técnico y científico, no se gobierna a sí mismo de una forma que asegure la paz, la seguridad y la felicidad para todos. | To us the entire world situation gives evidence that man, with all his technical and scientific knowledge and advancement, is failing to govern himself in a manner to assure peace, security, and happiness for all. |
El uso de pesticidas se gobierna por las leyes estrictas, dice la agroindustria. | Use of pesticides are governed by strict laws, agribusiness says. |
El Mago (El que se gobierna por la sabiduría) | The Magi (That which is governed by wisdom) |
¿Cómo se gobierna un Estado sin territorio? | How can one govern a State with no territory? |
Tendrá que servir al Padre Celestial, porque ella no se gobierna. | She will have to serve the Celestial Father, because she does not govern herself. |
Lo que se gobierna aquí no son las formas que toma la vida. | The governed here is not the forms which life takes. |
