gobernar
De este modo se gobernó y administró Urantia hasta la llegada de Adán. | And thus was Urantia governed and administered until the arrival of Adam. |
Durante este tiempo Palestina se gobernó por los Persas (536-333 AC. | During this time Palestine was ruled by the Persians (536-333 B.C. |
Él era móvil y su horario se gobernó por el Espíritu Santo. | He was mobile and his schedule was governed by the Holy Spirit. |
Entre 1995 y 1999 el pueblo se gobernó bajo los usos y costumbres de la población. | Between 1995 and 1999 the town was governed by the customs of the people. |
Se constituyen en clanes y nunca fue más grande Grecia que cuando se gobernó como república. | Established as clans, Greece never was greater than when it was ruled as a republic. |
Se constituyeron en clanes y nunca fue más grande Grecia que cuando se gobernó como república. | They established clans, and Greece never was as great as when it was ruled as a republic. |
¿Cómo se gobernó la sociedad antes de que surgiera la civilización y cuando las personas no necesitaban un Estado? | How did the society was ruled before the civilization emerged and when people didn't need a state? |
Durante décadas, Estados Unidos se gobernó por un sistema que favoreció el consenso centrista—no siempre sensato, sin duda—mientras que nuestro invisible sistema parlamentario hace justo lo opuesto. | For decades, the United States governed itself by a system that favored centrist consensus—not always wise, to be sure—whereas our invisible parliamentary system does just the opposite. |
Se gobernó de facto, pues por lecturas superficiales de teóricos marxistas, se tenía a la ley como instrumento al servicio de la clase dominante. | Government was de facto: given superficial readings of Marxist theories, the law was seen as an instrument at the service of the dominating class. |
