fundirá
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verbofundir.

fundir

Acelerar su proceso metabólico se fundirá más calorías.
Speed up your metabolic process will melt much more calories.
Se hundirá y se fundirá dentro de la bebida.
It will sink and melt into the drink.
El jurado va a echar un vistazo a esa chica y se fundirá.
That jury is gonna take one look at that girl and melt.
Tiene que comprender que el chocolate diferente se fundirá con la velocidad diferente.
It is worth understanding that different chocolate will melt with a different speed.
El queso se fundirá da lo mismo.
Cheese all the same will melt.
Cuando el queso se fundirá, mezclamos la sopa, echamos sal y sazonamos con pimiento por gusto.
When cheese melts, we mix soup, we salt and we pepper to taste.
También se está viendo que lo pequeño es hermoso, y la gente se fundirá luego en grupos más pequeños y compactos de auto-apoyo.
It is also being seen that small is beautiful, and people will eventually merge into smaller compact self-supporting groups.
Si eso ocurre, la capa de hielo de Groenlandia se fundirá inevitablemente y el nivel del mar subirá al menos siete metros.
If that happens it will mean that Greenland's ice sheet will inevitably melt and sea levels will rise by at least seven metres.
Fundación de NESAB GmbH, construcción de mandos y automatismos, que se fundirá posteriormente con NESTRO Lufttechnik y continuará como departamento de la empresa.
Foundation of NESAB GmbH, control and automation engineering, which is subsequently merged with NESTRO Lufttechnik and operated as a department of the company.
Luego ponen en el betún unta de colofonia o el alquitrán de pino y calientan a la mezcla, mientras unte de colofonia o el alquitrán no se fundirá.
Then put in bitumen rosin or pine pitch and heat up at hashing while rosin or pitch will not fuse.
Cuando se produce una sobrecarga y un cortocircuito, el elemento fusible se fundirá y el fusible será extraído del tubo fusible por el muelle de torsión.
When overload and short-circuit occurs, the fuse-element will be melted and the fuse will be drawn out from the fuse tube by the torsion spring.
Ella se fundirá conmigo durante la estasis probablemente, pero puede ser un poco más tarde; no importa, ella está en camino ahora, porque ella dijo el No y el Sí correctos.
She will likely fuse with me during stasis, but it may be a bit later, it matters not, she's on her way now, she said the Right NO and the Right YES.
Ese enorme poder estatal y político otorgado por un conjunto de circunstancias temporales en la revolución burguesa en Rusia se fundirá en las escalas de la lucha de clases de todo el mundo capitalista.
That colossal state-political power given it by a temporary conjuncture of circumstances in the Russian bourgeois revolution it will cast into the scales of the class struggle of the entire capitalist world.
El alma sabe que, pasadas las rondas, después que todos los seres sean libertados, se fundirá en el Espíritu Eterno Indiferenciado, aquella potencia negativa y absoluta que está más allá del dominio de la mente.
The soul knows that, after the passage of rounds, after the liberation of all beings, it will be merged in the Undifferentiated Eternal Spirit, that negative and absolute power that is beyond the field of mind.
La cabeza de mi hermano se fundirá y me preguntará ¿Qué quiero?
My brother's head will melt and ask me what I want?
Acelerar su metabolismo, se fundirá más calorías.
Speed up your metabolic rate will certainly melt much more calories.
Piensa en Mí, y tu mente se fundirá solo en Mí.
Think of Me and your mind will be merged in Me alone.
Bueno, se fundirá tarde o temprano.
Well, it had to melt sooner or later.
¡Sin el agua, el reactor nuclear se fundirá!
If that reactor doesn't get water, there will be a disaster!
¿Eso no se fundirá aquí dentro?
Isn't that thing gonna melt in here?
Palabra del día
la cometa