se fueron todos

Popularity
500+ learners.
Conque ahí es a donde se fueron todos los unicornios.
So that's where all the unicorns went.
Entonces, ¿ya se fueron todos?
So has everyone already left yet?
Eso se ha puesto perfectamente de manifiesto hoy en esta sala: cuando se fue el Sr. Sarkozy, se fueron todos los periodistas.
That was illustrated perfectly today in this hall - when Mr Sarkozy left, all the journalists left.
¿Dónde se fueron todos los buenos hombres, eh?
Where have all the good men gone, eh?
Quiero decir, de verdad, ¿a dónde se fueron todos los gatos?
I mean, seriously, where did all the cats go?
Ya en aquel entonces pregunté: ¿Adonde se fueron todos esos dólares?
Then, I asked already: Where did all these greenbacks go?
Es decir, ¿estamos seguros que se fueron todos?
I mean, are we sure they're all gone?
Así que es ahí a donde se fueron todos.
So that's where they all went.
El dueño afirma que se fueron todos juntos, cerca de las 10.
Now the landlord reckons that they all left together around ten o'clock.
No sé a dónde se fueron todos.
I don't know where they've all gone.
Ya se fueron todos, nosotros nos vamos ahora.
We got them all out, Jerry, and we're going now.
¿Dónde se fueron todos los niños?
Where did all the children go?
¿Adónde se fueron todos estos billetes verdes?
Where did all these greenbacks go?
Ya se fueron todos, gracias a Dios.
Oh, they've all gone now, thank goodness.
¿Crees que se fueron todos?
Do you think they're all gone?
Probablemente se fueron todos a dormir.
Probably all gone to bed.
¿Los de La Puerta del Templo se fueron todos?
All of the Temple Front went?
Está bien, se fueron todos ahora.
It's okay. They're gone now.
Pero se fueron todos, uno tras otro.
But as they left, one by one
Creo que ya se fueron todos.
I think they're all gone now.
Palabra del día
esparcir