se fue de

Un día se fue de caza a un denso bosque.
One day she went for hunting to a dense forest.
Muy bien, ¿qué pasaría si se fue de allí?
All right, what would happen if you went over there?
Pero cuando Sara se fue de mi apartamento, estaba bien.
But when Sara left my place, she was fine.
Cuando se fue de aquí, este rancho era de su familia.
When he left here, this ranch belonged to his family.
Luego retiró los cargos y se fue de la ciudad.
Soon retired the positions and it went of the city.
Estaba amaneciendo cuando Javier se fue de viaje a España.
It was dawning when Javier went on a trip to Spain.
Amit encontro un buen trabajo, y se fue de inmediato.
Amit found a good lob, and he left immediately.
Cuando él se fue de Antioquía y enseño en Mira (Mirra).
When he was departed from Antioch and taught in Myra (Myrrha).
Veo el tren, pero ya se fue de la estación.
I see the train, but it's already left the station.
Sí, por primera vez desde que se fue de la posada.
Yeah, for the first time since he left the lodge.
Y cuando la pelea finalmente se fue de sus ojos.
And when the fight finally left her eyes.
¿Puede decirnos a qué hora se fue de su apartamento?
Can you tell us what time you left her apartment?
¿Y se fue de la fiesta con una chica joven?
And he left the party with a young lady?
Fue solo una broma que se fue de las manos.
It was just a joke, that got out of hand.
Y cuando se fue de su habitación, ¿él se sentía bien?
And when he left your room, he was feeling fine?
Gus se fue de aquí y volvió al bus.
Gus left here and he went back on the bus.
Una cita, y luego se fue de mi vida.
One date, and then she's out of your life.
¿Es ahí adonde fue cuando se fue de la fiesta?
Is that where he went when he left the party?
¿Sabes por qué se fue de la fiesta pronto?
Do you know why she left the party early?
Porque se fue de viaje en un barquito de madera.
Because he went on a trip on a wooden boat.
Palabra del día
permitirse