fragmenten
Presente de subjuntivo para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo fragmentar.

fragmentar

Si existe alguna oposición significativa al acuerdo de paz, es probable que Timochenko y el Secretariado de las FARC se nieguen a firmar, antes de permitir que las FARC se fragmenten.
If there is any significant opposition to a peace agreement, it is likely that Timochenko and the FARC Secretariat would refuse to sign, rather than allowing the FARC to break apart.
Esto corresponde a la tendencia actual de que los grupos destinatarios se fragmenten desde el punto de vista de la ubicación y de la disponibilidad temporal.
This tallies with the current trends whereby target groups fragment in terms of location and time availability.
Creo que debemos considerar conjuntamente medios para evitar que los informes aprobados en las comisiones y en el Pleno se fragmenten y se amplíen desmesuradamente.
I think we should consider together ways of preventing adopted reports from being made too bulky or fragmented in committees and in plenary.
Este software sube tus ficheros a seis sitios de alojamiento diferentes de modo simultáneo, para evitar que tus enlaces pierdan vigencia, se fragmenten o sean eliminados.
This software uploads your files to six different hosting sites simultaneously, so that your links don't lose their validity, get fragmented or eliminated.
Armonía es, de alguna manera, crear entendimiento de diferencias, aceptar las diferencias, valorar las diferencias y dejar que se armonicen, que no se fragmenten.
Harmony, in whatever form, is creating an understanding of differences, accepting differences, appreciating differences and allowing them to harmonize, but not fragment.
En la foto se pueden reconocer bien los imanes; sin embargo, cuando hago malabares los tapo con cinta adhesiva delgada para que no se rayen ni se fragmenten.
You can see the magnets well on the picture, but when I'm juggling I cover them with a thin tape so they don't scratch or chip.
En aquellos casos en que los negocios familiares pasan a segundas y terceras generaciones, existe el riesgo de que se fragmenten y pasen a manos de terceras personas, ajenas a la familia.
In cases where family businesses pass to second and third generations, there exist the risk of fragmentation or third party involvement.
Su incapacidad para entablar un diálogo está provocando que la sociedad e incluso el propio Estado se fragmenten, dejando un vacío que otros grupos no democráticos están desde luego muy deseosos de llenar.
Their inability to enter into a dialogue is causing society, and even the State itself to fragment, leaving behind a vacuum that other undemocratic groups are only too eager to fill.
Destacaría que es una cuestión cuyas facetas y características varían mucho en función del país de origen y recepción, pero no podemos arriesgarnos a que nuestras sociedades se fragmenten.
I would stress that it is an issue whose facets and characteristics vary greatly according to the country of origin and reception, but the risk of our societies becoming fragmented is a risk we cannot take.
De hecho, los cristales laterales, móviles o fijos, las lunas traseras y los techos solares están realizados con cristales templados para aumentar la resistencia y evitar que se fragmenten en caso de rotura.
The fixed and opening side windows, rear windows and roof windows are all made from tempered glass for maximum toughness and increased safety in the event of breakage.
Uno de los métodos clásicos de divide-et-impera ha sido discutido anteriormente: favorecer que los explotados se fragmenten en una multitud de cerradas identidades de grupo, que pueden ser manipuladas dirigiendo sus energías a disputas entre sí.
One of the classic divide-and-rule methods has been discussed earlier: encouraging the exploited to fragment into a multitude of narrow group identities, which can be manipulated into directing their energies into squabbling with each other.
Palabra del día
el ponche de huevo