Resultados posibles:
forje
Presente de subjuntivo para el sujeto yo del verbo forjar.
forje
Presente de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo forjar.
forjé
Pretérito para el sujeto yo del verbo forjar.

forjar

Dile que se forje un corazón de acero.
Tell him to forge himself a heart of iron.
Necesitamos mucho dinero inmediatamente para que esta importante gira se forje en los hechos.
We need big funds right away to make this important speaking tour a reality.
Pero, a menos que se forje un sistema de valores, la mundialización significará un mundo aún más injusto.
But, unless shaped by a value system, globalization will mean an ever more lopsided world.
Por el contrario, el hecho de que se forje una nueva relación entre Escocia y la UE resulta fundamental para nuestra concepción.
On the contrary, forging a new relationship between Scotland and the EU is central to our vision.
Un objetivo fundamental de este debate debe ser hacer que se forje un triángulo sólido entre los tres aspectos.
One key goal of this debate must be to lead to a healthy triangle with respect to all three links.
Que se forje respeto mutuo y comprensión mutua de todos los explotados y oprimidos, no importa su país de origen o idioma.
Mutual respect and understanding for all exploited and oppressed peoples, no matter what country people come from, or what language they speak.
Dejemos que nuestra política de seguridad y defensa se forje sobre el yunque de la esperanza con el acero de nuestro desconcierto con respecto al Iraq.
Let our security and defence policy be forged on the anvil of hope from the steel of our embarrassment over Iraq.
Todo acuerdo que se forje en el plano intergubernamental acaba tarde o temprano en la mesa del legislador para su debate, posible enmienda y aprobación.
Every agreement that is forged at the intergovernmental level ends up, sooner or later, on the table of the legislator for debate, possible amendment and adoption.
Así es como proponemos al lector que se forje su propia opinión sobre esta obra y juzgue por sí mismo si es idéntica o no a la enseñanza tradicional.
It is therefore that we suggest the reader should develop his own personal opinion on this work and should judge for himself whether or not it is identical to traditional teaching.
La primera razón, clásica, es generacional: será preciso que se forje una identidad, unas prácticas, unos puntos de referencia, que, quizás, serán diferentes de los de las generaciones precedentes.
The first, classic, reason is generational: it will be necessary to forge an identity, practices, references, which will be, at best, different from those of preceding generations.
Esto también ha dado lugar a que se forje una especie de una opinión mítica sobre la famosa declaración de fiabilidad, al afirmar que en las operaciones subyacentes de todas las cuentas se cometen errores.
That has also produced some kind of mythological view of the famous declaration of assurance, saying that the underlying transactions of all accounts have errors.
En momentos como éste, es urgente no solo que se forje un consenso político entre las facciones en pugna, sino también que se tomen medidas para poner fin al estancamiento político del país.
In a moment such as now, there is an urgent need not only for political consensus among contending factions, but also for breakthroughs that could end the political stalemate in the country.
Esperamos que se forje la confianza mutua, se amplíen los puntos en común y se adopte un planteamiento positivo y flexible para tratar de conseguir más resultados positivos y tangibles del diálogo.
We hope that mutual trust will be built, common ground will be expanded and a positive and flexible approach will be taken to push for more positive and tangible results from the dialogue.
Con todo mi ser, proclamo: ¡Que la Universidad Soka de los Estados Unidos sea el bastión de la esperanza en la paz mundial! ¡Que sea la cuna donde se forje una civilización global de respeto a la vida!
With my entire being I call out: Soka University of America! Become a bastion of hope for world peace! Become the cradle in which is fostered a global civilization of reverence for life!
Abrigamos la esperanza de que este debate público, en el que participan tantos Ministros de Relaciones Exteriores, contribuya a que se forje un consenso mundial sobre una estrategia amplia y congruente a largo plazo para el establecimiento de la paz en el Afganistán.
We hope that this open debate, with the presence of so many Foreign Ministers, will contribute to the development of a global consensus on a coherent and comprehensive long-term strategy to bring peace to Afghanistan.
Una cosa es que se forje una élite de talentos en un contexto de desarrollo educativo que abarque a la mayoría de la población, lo cual haría verdaderamente competitiva la selección y promoción de quienes sobre un promedio elevado destacan por sus habilidades y capacidades.
One thing is the creation of a talent elite in an educational development country that includes most of the population, which would make the selection and the promotion truly competitive -based on a high average of skills.
Y cuanto más se forje esta clase de movimiento y resistencia poderosa en los Estados Unidos, más aire para respirar y más iniciativa dará para los auténticos revolucionarios en aquellas partes del mundo que son justificadamente nidos de odio contra el imperialismo yanqui.
And the more this kind of movement and powerful resistance is brought forward in the U.S., the more it will give air to breathe and initiative to genuine revolutionaries in parts of the world that are quite righteously hotbeds of hatred against U.S. imperialism.
Palabra del día
intercambiar