Resultados posibles:
examinase
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto yo del verbo examinar.
examinase
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo examinar.

examinar

El Estado había ya remediado la violación antes de que se examinase el caso.
The State had already remedied the breach prior to consideration of the case.
El Consejo se beneficiaría también si se examinase seriamente el uso del veto.
The Council would also benefit from a serious consideration of the use of the veto.
La Conferencia de las Partes también pidió que la secretaría hiciese una síntesis de esos informes para que se examinase en el sexto período de sesiones del CCT.
The COP also requested the secretariat to prepare a synthesis of such reports for consideration at the sixth session of the CST.
En 1995, la Comisión Consultiva pidió que se examinase críticamente la base presupuestaria para asegurarse de que solo contuviera los recursos requeridos para satisfacer necesidades continuas.
In 1995, the Advisory Committee had called for the budget base to be critically scrutinized to ensure that it contained only those resources required to meet continuing needs.
En lo relativo al subpárrafo 1 bis, varios delegados deseaban que se examinase con más detenimiento la inclusión de una disposición que permita al Comité otorgar la condición de amicus a las ONG.
With regard to subparagraph 1 bis, several delegates supported giving further consideration to the inclusion of a provision allowing the Committee to grant amicus standing to non-governmental organizations.
Una amplia mayoría estuvo de acuerdo en que el tema era idóneo para que se examinase en el marco de las Consultas Mundiales y en que la mencionada nota constituía una base útil para el debate.
There was broad agreement that the topic was appropriate for consideration within the Global Consultations and that the background note provided a useful basis for discussion.
A raíz de un amplio intercambio de opiniones sobre la cuestión del Sáhara Occidental, el Presidente hizo hincapié en la importancia de esta cuestión y puso de manifiesto la necesidad de que se examinase más detenidamente el fondo del problema en los foros pertinentes y apropiados.
Following a lengthy exchange on the question of Western Sahara, the Chairman highlighted the importance of this issue and emphasized the need for roots of this problem to be further discussed in the relevant and appropriate forums.
La Federación de Rusia también se refirió al proyecto de ley sobre la concesión de la ciudadanía a los niños cuyo padre no era ciudadano de Bahrein e indicó que debería ser una prioridad cuando se examinase, y entrar el vigor tan pronto como fuera posible.
The Russian Federation also noted the draft law on the provision of citizenship to children where the father is not a Bahraini citizen, and indicated that it should be a priority when examined and should come into force as soon as possible.
Por lo tanto, se propuso que este tema se examinase en la próxima reunión.
Consequently, that item was proposed for discussion at the next meeting.
En primer lugar, lo que convinimos en la Comisión era que se examinase esta cuestión.
First of all, what we agreed upon in the Commission was to consider this issue.
Ambos empleados recurrieron a los tribunales pidiendo que se examinase la validez de las notificaciones.
Both employees went to court in order to examine the validity of their notices.
La Mesa decidió recomendar a la Asamblea que el tema se examinase directamente en sesión plenaria.
The General Committee decided to recommend to the Assembly that the item be considered directly in plenary meeting.
La Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios recomendó expresamente que se examinase la cuestión del fundamento jurídico.
The Committee on Economic and Monetary Affairs has specifically recommended having the legal basis examined.
Señor Presidente, quisiera sencillamente indicar al Parlamento que sería natural que se examinase la cuestión.
Mr President, I wish to simply inform the House that it would be appropriate to put the business down for consideration.
En segundo lugar, quisiera que se examinase sin tabúes si se ha producido realmente una financiación indirecta de partidos.
Secondly, I would really like to see a rigorous investigation into whether there really was any indirect party funding.
La composición y las dimensiones de cada grupo dependerían de la cuestión que se examinase y del número de partes interesadas.
The composition and size of each group would depend on the issue under discussion and the spread of interested parties.
El Comité invitó también a las comisiones regionales a que le plantearan cualquier cuestión interregional emergente que desearan que se examinase a nivel mundial.
The Committee also invited the regional commissions to bring to its deliberations any emerging interregional issues which merited consideration at the global level.
La secretaría de la CAPI recomendó también que en ese momento se examinase la cuestión de utilizar las deducciones fiscales aplicables a los empleados/jubilados.
The ICSC secretariat also recommended that at that time, the issue of the use of tax deductions as they relate to employees/retirees would be addressed.
El Sr. Calhoun (Estados Unidos de América) dice que su delegación habría preferido enviar el proyecto de texto a la capital de su país para que se examinase allí.
Mr. Calhoun (United States of America) said that his delegation would have preferred to present the draft text to its capital for review.
El Presidente informa al Comité que la delegación de España ha manifestado su deseo de participar en la sesión del Comité en que se examinase el tema.
The Chairman informed the Committee that the delegation of Spain had indicated its wish to participate in the Committee's consideration of the item.
Palabra del día
el higo