examinar
Sería más apropiado que las cuestiones mencionadas se examinaran en otros foros. El Sr. | Those issues would be more appropriately discussed in other forums. |
Asimismo, se formularon propuestas para que se examinaran en el octavo período de sesiones del Foro y otros procesos pertinentes. | Proposals for consideration for the UNFF8 and other relevant processes were also formulated. |
Con el establecimiento de los grupos de países se garantizaría que todos los informes nacionales se examinaran íntegra y detalladamente. | Through the country groups it would be ensured that all national reports are reviewed in detail and in their entirety. |
En el 49º período de sesiones del Grupo de Trabajo, se reiteraron las anteriores propuestas, pero sin que se examinaran en detalle (A/CN.9/665, párrs. | At the forty-ninth session of the Working Group, the above proposals were reiterated but not discussed in detail (A/CN.9/665, paras. |
Tras deliberar, el Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que preparara otros proyectos de revisión basados en las propuestas formuladas para que se examinaran en un futuro período de sesiones. | After discussion, the Working Group requested the Secretariat to prepare alternative drafts based on the above proposals for consideration at a future session. |
El Secretario General estuvo de acuerdo con la evaluación en su conjunto y pidió que se examinaran a fondo todos los programas de la Organización en cuanto a su efectividad. | The Secretary-General agreed with the assessment as a whole and requested a thorough review of all programmes of the Organization in terms of their effectiveness. |
Posteriormente, en su informe de fecha 13 de diciembre de 2000 (A/55/688), la Comisión Consultiva recomendó que en el invierno de 2001 se examinaran detalladamente las estimaciones iniciales. | Subsequently, the Advisory Committee, in its report dated 13 December 2000 (A/55/688), recommended that a detailed review of the original estimates should be presented during the winter of 2001. |
La Mesa estudió la posibilidad de disponer, en el próximo período de sesiones del CCT, de una comunicación en que se examinaran estudios experimentales de cada una de las regiones. | The Bureau discussed the possibility of having, at the next meeting of the CST, a presentation which would include a discussion on pilot studies in each region. |
La Conferencia debería constituir un foro donde se examinaran las posibilidades de mejorar el ambiente determinado por las políticas y la normativa nacionales de modo que fuera más atractivo para los inversores extranjeros. | The Conference should provide for a forum for discussion of how to improve national policy and regulatory environments to make them more attractive to foreign investors. |
El Consejo decidió asimismo invitar a expertos a participar en las reuniones de la Comisión cuando se examinaran asuntos prioritarios de la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague. | The Council also decided to invite experts to participate in the meetings of the Commission when priority subjects addressed in the Copenhagen Declaration and Programme of Action were under discussion. |
El Presidente sugirió que estas cuestiones se examinaran en sesión privada. | The Chairperson suggested that the issue be discussed in the closed meeting. |
Sugirió que esos temas se examinaran por separado. | He suggested that they be taken up separately. |
Las nuevas directrices se remitieron a la OMI para que se examinaran cuanto antes. | The new guidelines were transmitted to IMO for its earliest consideration. |
Sugirió que estas cuestiones se examinaran individualmente. | He suggested that these issues be taken up one at a time. |
Además, no estaba previsto que se examinaran algunos de los informes publicados. | Moreover, some reports that had been issued were not scheduled to be taken up. |
Las cuestiones específicas que se examinaran en las reuniones variarán según las distintas regiones. | The specific issues for consideration at meetings in the different regions would vary. |
Otro orador sugirió que se examinaran los éxitos obtenidos en otras regiones con ese mismo enfoque. | Another speaker suggested looking at successes in other regions using the same approach. |
Los Estados Unidos desearían que estas dos propuestas de enmienda se examinaran por separado. | Her delegation requested that the two proposed amendments be considered separately. |
El Presidente propuso que los subtemas 3 a) y b) del programa se examinaran conjuntamente. | The Chair proposed that agenda sub-items 3 (a) and 3 (b) be considered together. |
También propuso que se examinaran las prácticas restrictivas adoptadas por las empresas multinacionales en este sector. | They also proposed the examination of restrictive practices adopted by multinational enterprises in this sector. |
