examinarían
Condicional para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo examinar.

examinar

Sin embargo, eso había dado lugar a la omisión de ciertas cuestiones importantes que se examinarían seguidamente.
However this had led to the omission of certain important issues discussed below.
En la primera reunión del comité internacional se examinarían las propuestas hechas por el grupo de trabajo.
The first meeting of the international committee would consider the proposals made by the working group.
El SPT indicó que las respuestas comunicadas por las autoridades se examinarían al redactar el informe sobre la visita.
The SPT indicated that responses communicated by the authorities would be considered in the drafting of the visit report.
El Subcomité indicó que las respuestas comunicadas por las autoridades se examinarían al redactar el informe sobre la visita.
The Subcommittee indicated that responses communicated by the authorities would be considered in the drafting of the visit report.
Un participante preguntó si en el Diálogo de Alto Nivel se examinarían formas para reducir el costo de las remesas.
One participant inquired whether the High-level Dialogue would examine ways to lower the transfer costs of remittances.
De los gastos que se examinarían en la auditoría se habían desembolsado 734 millones de dólares y quedaban por desembolsar 376 millones de dólares.
Of the expenditures planned for audit, $734 million had been completed and $376 million was outstanding.
En el año 2000, se examinarían los siguientes temas: la buena gestión de los asuntos públicos, la justicia, la seguridad interna y el desarrollo sostenible.
In 2000, good governance, justice, internal security and sustainable development would be among the topics discussed.
En los años en que se celebraran dos períodos ordinarios de sesiones cabría prever que las recomendaciones de la DCI se examinarían en solo uno de ellos.
In years during which there are two regular sessions, it would be expected that only one would consider JIU recommendations.
La Comisión no vé claramente en qué momento se examinarían efectivamente las consecuencias de la aplicación de los principios de contabilidad de costos.
It is not clear to the Committee at what stage the review of the implications of the application of cost-accounting principles would actually take place.
El próximo examen a mediano plazo, durante el cual se examinarían esas dos reuniones, era muy importante, por lo que aguardaba con interés el inicio de ese proceso.
The forthcoming Mid-term Review, at which those meetings would be discussed, was very important, and he looked forward to the commencement of that process.
Se consideró que algunas de las nuevas cuestiones eran cuestiones concretas y temas de debate, que se examinarían en un solo período de sesiones, a menos que se decidiera otra cosa.
Some of the new issues were considered as single issues/items for discussion, for consideration at one session only, unless otherwise agreed.
En sus deliberaciones sobre los acuerdos internacionales para la transferencia de tecnología, la Comisión tomó nota de los documentos de la secretaría que se examinarían en el marco de este tema.
In its deliberations on the international arrangements for transfer of technology, the Commission took note of the secretariat documents available for consideration under this item.
Si la comunidad internacional seguía usando la misma retórica, apenas se progresaría y dentro de diez años se examinarían aún compromisos no alcanzados y promesas incumplidas.
If the international community kept using the same rhetoric, very little progress would be made, and it would still be reviewing unachieved commitments and unfulfilled promises in 10 years' time.
La Dependencia de Búsqueda de Candidatos celebraría reuniones con los Estados Miembros no representados o insuficientemente representados en las que se examinarían medidas concretas encaminadas a modificar la situación de su representación.
The Outreach Unit would hold meetings with unrepresented and underrepresented Member States to discuss concrete measures to be taken to change their representation status.
También se examinarían los procesos de gestión de proyectos y se haría hincapié en el requisito de la obtención de autorizaciones oficiales en el momento oportuno respecto de los aumentos de los presupuestos.
Project management processes will also be reviewed and the requirement for timely and formal authorizations for budget increases will be emphasized.
Dijo que se examinarían los indicadores empleados en el sistema de evaluación común para los países a fin de velar por que aportaran los datos de referencia necesarios para el seguimiento de conferencias.
She stated that the indicators used in the CCA would be examined to ensure that they provided the baseline data needed to follow-up on conferences.
En virtud de ese proceso, se examinarían las modalidades que faciliten el logro del desarme nuclear y la no proliferación, así como las nuevas medidas e iniciativas que deban elaborarse.
The review process was to be responsible for discussing how nuclear disarmament and non-proliferation can best be attained and what new measures and initiatives should be developed.
El Grupo decidió que todas esas reclamaciones se examinarían individualmente.
The Panel decided that all of these claims would be individually reviewed.
Estas estadísticas se examinarían junto con la información facilitada por los Estados.
These statistics should be discussed together with the information provided by States.
Esos formatos también se examinarían con los donantes.
Such formats would also be discussed with donors.
Palabra del día
el higo