No se estudiaron las respuestas inmunes producidas por DUKORAL. | The immune responses to DUKORAL were not studied. |
Los embriones se estudiaron en placas de 96 pocillos. | The embryos were arrayed in 96-well plates. |
En la reunión también se estudiaron medios y arbitrios para mejorar la cooperación regional. | The meeting also explored ways and means to improve regional cooperation. |
En los perros, se estudiaron tanto las inyecciones intravenosas como las intramusculares de DEXDOMITOR. | In dogs, both intravenous and intramuscular injections of DEXDOMITOR were studied. |
Sobre este tema se estudiaron varias opciones sin llegar a un consenso. | A number of options were explored but no consensus was reached on the issue. |
También se estudiaron las diversas propuestas contenidas en la nota de la secretaría (CTOC/COP/2004/L.5). | The various proposals contained in the note by the Secretariat (CTOC/COP/2004/L.5) were also discussed. |
En los ensayos clínicos controlados de fase II y III se estudiaron alrededor de 4.874 pacientes. | Over 4,874 patients were studied in controlled Phase II and III clinical studies. |
En cinco estudios adicionales se estudiaron los efectos de una vacuna de refuerzo con Infanrix Hexa. | An additional five studies looked at the effects of a booster vaccination with Infanrix Hexa. |
Chevron, Conoco y Exxon son las tres principales empresas EI de los EE.UU. que se estudiaron en este informe. | Chevron, Conoco and Exxon are the three US EI major companies surveyed in this report. |
En la mesa redonda de Asís se estudiaron motivos y características de la especificidad italiana. | Round table discussions in Assisi focussed on the motives for these specific characteristics. |
No se estudiaron factores de riesgo conductual como el hábito de fumar y la falta de actividad física. | Behavioral risk factors, such as smoking and a lack of physical activity, were not studied. |
También se estudiaron en la reunión las limitaciones a que tenían que hacer frente la secretaría para celebrar futuros cursos. | The meeting also considered the constraints facing the secretariat in holding future courses. |
En los cursos también se estudiaron los requisitos del Programa Operacional del FMAM sobre la ordenación sostenible de las tierras. | These courses have also considered the requirements under the GEF Operational Programme on sustainable land management. |
En la reunión también se estudiaron iniciativas para reducir los riesgos a que se enfrentan los inversores de los países en desarrollo. | The meeting also considered initiatives to mitigate the risks for investors in developing countries. |
Las técnicas de seguimiento más apropiadas y su frecuencia para los pacientes tratados por un CCM no se estudiaron de forma prospectiva. | The most appropriate follow-up techniques and frequency for patients treated for MCC have not been prospectively studied. |
Las historias clínicas facilitadas también se estudiaron durante las entrevistas con personal médico específico cuando se manifestó la necesidad de aclaraciones. | The submitted records were also reviewed during interviews with specific medical personnel when clarification was needed. |
Se desconoce el significado clínico de estos aumentos y no se estudiaron dosis superiores de PREMARIN en combinación con etoricoxib. | The clinical significance of these increases is unknown, and higher doses of PREMARIN were not studied in combination with etoricoxib. |
En una importante conferencia celebrada el pasado otoño y a la que asistieron los principales interlocutores interesados, se estudiaron exhaustivamente esas cuestiones. | These issues were fully explored at an important conference last autumn, attended by the principal interested partners. |
En el estudio, se estudiaron 340 mujeres a través de resonancia magnética. | In the study, 340 women were studied through magnetic resonance imaging. |
Para este propósito se estudiaron a 60 sujetos distribuidos en seis grupos. | For this purpose, we studied 60 subjects divided into six groups. |
