Me gustaría que se estudiara esta cuestión. | I would like to see this question investigated. |
También se propuso que se estudiara la posibilidad de imponer un gravamen mundial para el desarrollo de los bienes públicos mundiales. | There was also a suggestion to consider the possibility of global taxation for the development of global public goods. |
Numerosas delegaciones en el Consejo, al no aceptar la reducción de las preferencias comunitarias, pidieron que se estudiara la posibilidad de la utilización generalizada del tipo verde. | Many Council delegations do not approve of a reduction in Community preferences and have called for consideration of the possibility of universal application of the green rate. |
Al proponer que se estudiara la cuestión del espacio de políticas no se estaba pidiendo permiso para renunciar a las obligaciones internacionales contraídas de forma voluntaria. | The call for consideration of the issue of policy space should not be equated with the demand for a licence to renege on international economic commitments freely entered into. |
La genotoxicidad de los virus se estudiará en cepas aisladas infectantes. | Genotoxicity of viruses shall be studied on infectious isolates. |
En ese contexto, se estudiará la colaboración con el sector privado. | Cooperation with the private sector will be sought in this regard. |
Además, se estudiará la formación de alianzas con el sector privado. | Partnerships with the private sector will also be explored. |
Sería una buena idea que se estudiara esto de nuevo. | It would be a good idea if this were looked at again. |
Para pedidos especiales, o volúmenes específicos, se estudiara un cargo extra de portes. | For special orders or specific volumes, be considered a shipping charge. |
Unos cuantos Estados Miembros propusieron que se estudiara la idea de observadores civiles. | A few Member States proposed that the idea of civilian observers be explored. |
El representante de Burundi propuso que se estudiara más a fondo la solicitud. | The representative of Burundi suggested studying the application further. |
La Misión acogió con agrado ese esfuerzo y recomendó que se estudiara su solicitud específica. | The Mission welcomed this effort and recommended consideration of his specific request. |
Su delegación agradecería que esa cuestión se estudiara más detalladamente en la Guía. | His delegation would welcome more detailed examination of the question in the Guide. |
A este respecto, recomendó que se estudiara la manera de promover una mayor participación de esas organizaciones. | In this respect, it recommended that ways to foster the greater engagement of non-governmental organizations be explored. |
Asimismo, el representante reiteró la petición de que se estudiara la cooperación entre las divisiones en las cuestiones intersectoriales. | Also, the representative reiterated a request for an overview of interdivisional cooperation on cross-cutting themes. |
Otra pidió que se estudiara más a fondo la cuestión y reiteró su enérgica oposición a ese criterio. | Another speaker called for more study of the matter, and strongly restated his position against that approach. |
El Comité de los Derechos del Niño propuso en el párrafo 23 de sus observaciones finales que se estudiara esta cuestión. | The Committee proposed that this matter should be considered in paragraph 23 of its concluding observations. |
Se propuso también que se estudiara el alivio de la deuda como medio importante de lucha contra la pobreza en esas regiones. | It was also suggested that debt relief be considered as an important means of fighting poverty in these regions. |
Un sistema especial para el desarrollo de los musculos se estudiara con el objetivo de aprender como mantener y mejorar el cuerpo. | A special system for muscle development will be studied with the aim of learning how to maintain and improve our body. |
También se pidió que se estudiara la relación existente entre el marco jurídico de los derechos de propiedad intelectual y la Convención. | Calls for other studies included the relationship between the legal framework of intellectual property rights and the Convention. |
