estimular
El presidente del Senado, Antonio Fas Alzamora, dijo que se propone continuar estrechando lazos de amistad con las naciones hermanas y trabajar con la descentralización económica, de forma que se estimule la economía en las regiones central y oeste de la Isla. | Senate President Antonio Fas Alzamora said he will continue to strengthen friendship links with sister nations and work with economic decentralization so that the economy will stimulate in the island's central and western regions. |
Bueno, no es raro que una mujer se estimule con la lectura. | Well, it's not unusual for a woman to be stimulated by reading. |
Hace que tu mente se estimule, y te hace sentarte a meditar. | It make you stimulate your mind, and make you sit down and meditate. |
Una organización en la que se acepten las diferencias políticas y se estimule el diálogo. | Political divergences are accepted and a dialogue is encouraged. |
Estos aceites esenciales hacen que nuestro olfato se estimule e igualmente hace que nuestro bienestar aumente. | These essential oils make our sense of smell stimulate and also make our well-being increase. |
Cuando nos enfrentamos a problemas serios, para los cuales no se han hallado soluciones fácilmente, entonces es crucial que se estimule el ingenio. | When confronted with serious problems, where solutions have not readily been found, it is crucial that inventiveness be encouraged. |
La posibilidad de que se estimule su eficiencia mediante la aplicación de fondos a escala local y regional es otro aspecto positivo. | The possibility of boosting its efficiency through the implementation of funds at local and regional level is another positive aspect of this. |
Las hemorroides, al tratarse de un problema circulatorio, pueden ser mejoradas siempre y cuando se estimule de forma correcta la circulación. | As the origin of hemorrhoids is a circulatory problem, these can always be improved by properly stimulating the blood circulation. |
Los receptores que fueron activados causan cambios en la expresión de genes específicos, lo cual puede conducir a que se estimule el crecimiento de las células. | The activated receptors cause changes in the expression of specific genes, which can lead to the stimulation of cell growth. |
Los estudios con dronabinol solo o con acetato de megestrol, no han mostrado un beneficio superior en cuanto a hacer que se aumente de peso o que se estimule el apetito. | Studies of dronabinol alone or with megestrol acetate have not shown superior benefit in promoting weight gain and appetite. |
El Canova® es un medicamento homeopático que se ha utilizado con éxito para tratar a muchos pacientes que requieren que se estimule su sistema inmunológico. | Canova® is a homeopathic medicine that has been used successfully in the treatment of many patients, the ones that need a stimulation of the immune system. |
Dos días más tarde es necesario tomar otra hormona de prostaglandina, con el fin de que se produsca la contracción del útero y se estimule la expulsión del saco amniótico. | Another hormone, prostaglandin, has to be taken two days after Mifepristone to assure expulsion of the gestational sac. |
Pidieron que desde la Generalitat se estimule de alguna manera que el dinero recibido por las entidades financieras para su saneamiento se destine parcialmente al crédito. | They demanded the Government of Catalonia find a way to ensure that the money financial institutions received in bailouts goes at least in part to loans. |
De acuerdo a Zorrilla, es importante que se estimule la conversión mediante un fondo que permita al propietario de un automóvil acceder a este proceso aportando una cantidad mínima. | Zorrilla says it is important to encourage the conversion from a fund that allows the owner of a car to access this process by providing a minimum amount. |
Por último, creo que debemos comenzar hoy nuestro trabajo por oficializar una asociación regional mundial, en la que se estimule la participación de todos los organismos de las Naciones Unidas. | Finally, I believe that we must now begin our work to formalize a global-regional partnership, in which all United Nations bodies should be encouraged to participate. |
Para lograr estos objetivos, pido que se refuercen las medidas Marie Curie, ya que han demostrado su eficacia y que se estimule la movilidad en el mundo científico. | To achieve these aims, I call for the Marie Curie actions to be strengthened, as they have proved to be effective and to encourage mobility in the scientific world. |
Es preciso que se estimule el sentido estético en todas las actividades humanas, sea en la construcción de una casa, en la plantación de un jardín, o en la preparación de una comida. | Aesthetics will be encouraged in any human endeavor, be it constructing a house, planting a garden, or cooking food. |
Porque pensamos que conferencia no se limita a un lugar de trabajo, vamos a cuidar el entorno, la experiencia, y a asegurarnos que se estimule la creatividad. | In a conference, it is not just about work, it is also important to take care of the surroundings, the experience and the stimulation of creativity. |
Que se estimule una mejor interrelación en las actividades de los religiosos y de las religiosas y de las asociaciones que cuentan con amplia tradición en el marco de los servicios sociales. | Greater connection should be made with the work of religious men and women and associations who have a long tradition of social ministry. |
Creo que hoy por hoy urge que dentro de las Naciones Unidas y a través de variadas actividades se estimule el respeto mutuo y la cooperación entre líderes políticos y religiosos. | I believe there is an urgent need today, within the United Nations and through its many activities, to encourage mutual respect and increased cooperation between the world's political and religious leaders. |
