estimular
Conectando las redes se estimulará también la competencia en la región. | Linking the networks will also stimulate competition in the region. |
También se estimulará el intercambio informal de información y otras colaboraciones y proyectos de interés mutuo. | They will also promote informal exchange of information and other projects of mutual interest. |
Se hará necesario cumplir nuestros principios, promover un diálogo constante con nuestros empleados y directivos, así como una cultura de valoración positiva, y se estimulará todo ello con la máxima prioridad. | Observance of our guidelines, permanent dialogue with our employees and superiors and the culture of positive feedback will be required and encouraged with highest priority. |
Se estimulará la colaboración entre los servicios, los usuarios y las organizaciones no gubernamentales para asegurar la participación de la comunidad en el establecimiento de los servicios de salud y educación y otros servicios sociales. | Collaboration between municipalities, services, users and NGOs will be supported to ensure community participation in the development of health, education and social services. |
El argumento se basa en la premisa de que si se encarecen las actividades que generan más emisiones, se estimulará a la industria y a los consumidores a modificar sus patrones de comportamiento. | The basis of its argument is that making carbon intensive activities more expensive will give consumers and industry a greater incentive to change their behaviour patterns. |
El Grupo recomendó además que se estimulara a todos los Estados a que se unieran a la Iniciativa de Seguridad frente a la proliferación (descrita en el párrafo 162 del documento A/59/62). | The Panel also recommends that all States be encouraged to join the Proliferation Security Initiative (described in A/59/62, para. |
La velocidad y constancia de ese recurso a lo largo del año hizo que se estimulara esta industria, con aparatos que permutan la energía eólica por energía eléctrica con casi nada de mantenimiento. | They were set up in the area due to the speed and persistence of this resource throughout the year, replacing electric for eolic energy which practically does not need any maintenance. |
En lo que concierne a las secciones, Hopper aconsejó que algunos de los actos se dirigieran a integrar los distintos enfoques tales como el grupoanálisis y el psicodrama, y que se estimulara la integración de las nuevas secciones en desarrollo. | In relation to the Sections, Hopper suggested that some of the acts be directed towards integrating the different approaches such as groupanalysis and psychodrama and that the integration of the new developing sections should be stimulated. |
Una calma, ambiente tranquilo, donde su mascota no se estimulará, Es importante. | A calm, quiet environment, where your pet will not be stimulated, is important. |
Se estimulará la reflexión y el diálogo en grupo. | They promote reflection and group discussion. |
Se estimulará la escritura para publicación. | Writing for publication will be encouraged. |
Se estimulará el florecimiento de la cultura de las nacionalidades anteriormente oprimidas. | A flowering of the cultures of the formerly oppressed nationalities will be promoted. |
A la vez que está divirtiéndose y practicando deporte se estimulará física y mentalmente. | While you are having fun and playing sports it will be stimulated physically and mentally. |
Por imperfecto que sea, se estimulará todo esfuerzo hecho por armonizar con los principios justos. | However imperfect, every effort to conform to right principles will be encouraged. |
Se estimulará con becas a estudiantes de excelente aprovechamiento en todos los niveles del sistema educativo. | Scholarship shall be offered to students with excellent academic records at all levels of the educational system. |
Se estimulará la incorporación de las perspectivas de género dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas. | It will be stimulated the mainstreaming of gender perspectives both within and outside the United Nations system. |
Al masajear estas áreas, los poros se mantendrán limpios, la circulación sanguínea aumentará y se estimulará el crecimiento del vello. | Massaging these areas will keep pores clean, increase blood flow, and stimulate hair growth. |
Sin duda, a través de esta medida se atenderán las preocupaciones de las delegaciones y se estimulará el proceso de negociaciones. | This measure will undoubtedly accommodate the concerns of delegations and stimulate the negotiation process. |
En las escuelas se estimulará la creación de utopías y la búsqueda de forma de realización, aunque solo sean experimentales. | Schools will stimulate the creation of utopias and the search for their realization, although they are only experimental. |
Se intensificarán las reformas estructurales y se estimulará una economía orientada hacia las exportaciones e impulsada por el sector privado. | Structural reforms would be intensified and an export-oriented, private sector-led economy would be encouraged. |
