estabilicen
estabilizar
Una vez que desaparezcan las hormonas se estabilicen fuera del acné normalmente. | Once the hormones stabilize out the acne will normally disappear. |
Con un rápido crecimiento esperamos ver que los volúmenes cosechados se estabilicen y aumenten (cortesía de D&T Farm) | With fast growth we expect to see harvested volumes stabilize and increase (courtesy of D&T Farm) |
Es solo que necesito que se estabilicen. | I just, I think I feel like I need it to stabilize. |
Dejar el aparato de visualización en modo apagado hasta que se estabilicen las lecturas del consumo. | Allow the display to remain in Off Mode until stable power readings are measured. |
Dejar el aparato de visualización en modo de espera hasta que se estabilicen las lecturas del consumo. | Allow the display to remain in Sleep Mode until stable power readings are measured. |
Se espera que ahora los costes globales se estabilicen en los niveles descubiertos durante el período de investigación de reconsideración. | It is expected that overall costs will now stabilise at levels found during the RIP. |
¿Cómo solucionar estos problemas? ¿Qué hacer para ayudar a que las poblaciones se estabilicen o recuperen? | How do we deal with these problems, and what can we do to help stabilize or recover populations? |
Dejar el monitor de ordenador en modo de espera/bajo consumo hasta que se estabilicen las lecturas de consumo. | Allow the computer monitor to remain in Sleep Mode/Low Power until stable power readings are measured. |
Es necesario que primero se estabilicen los niveles de ácido úrico en sangre, antes de intentar disminuir de peso. | First, it is of utmost importance to stabilize the levels of uric acid in the blood, before attempting to reduce weight. |
Diez años todavía puede ser más tiempo del necesario; una vez que las cosas se estabilicen, podremos probar mayores reducciones para ajustar el sistema. | Ten years may still be longer than necessary; once things settle down, we could try a further reduction to tune the system. |
Los principales datos económicos pueden causar aumentos masivos en la volatilidad, es mejor esperar a que los mercados se estabilicen antes de operar nuevamente. | Major economic data can cause massive spikes in volatility, it is better to wait for the markets to settle before trading again. |
En el futuro, a medida que las infraestructuras técnicas de Moodle se estabilicen, las mejoras en soporte pedagógico serán la línea principal del desarrollo de Moodle. | In future, as the technical infrastructure of Moodle stabilises, further improvements in pedagogical support will be a major direction for Moodle development. |
Se permitirá que los componentes calentados o refrigerados, como los conductos de muestreo, los filtros, los enfriadores y las bombas, se estabilicen a su temperatura de funcionamiento. | Heated and cooled components such as sample lines, filters, chillers, and pumps shall be allowed to stabilize at operating temperature; |
Por tanto, en ese aspecto, habría que felicitarse y esperar que esa labor siga, no para que se estabilicen los casos de fraude, sino para que disminuyan. | We should therefore be pleased about this and hope that this work continues, so that cases of fraud can be reduced rather than merely stabilised. |
El mayor reto, para casi la totalidad de los habitantes del pueblo, es conseguir que sus condiciones de vida se estabilicen, conseguir un buen techo sobre sus cabezas y reconstruir sus casas. | The biggest challenge for nearly all of the villagers is to get their living situation stabilized, to get a good roof over their heads—to rebuild their houses. |
Gire el nivel digital 180o en el mismo plano (como se muestra en la figura 2), aguarde 10 segundos hasta que se estabilicen los datos del nivel y luego registre el segundo valor en grados. | Rotate the digital level 180o in the same plane, see figure 2, wait 10 seconds until the display data is stable then record the second degree value. |
Gire el nivel digital 180o en el mismo plano (como se muestra en la figura 6), aguarde 10 segundos hasta que se estabilicen los datos del nivel y luego registre el segundo valor en grados. | Rotate the digital level 180o on the same plane, see figure 6, wait 10 seconds until the display data is stable then record the second degree value. |
Se estima que la temperatura media de la superficie del planeta puede aumentar en un 1,2 a 3,5°C hasta el año 2100 para los perfiles en que las concentraciones de CO2 se estabilicen a niveles de 450 a 1.000 ppm. | Global average surface temperature is estimated to increase 1.2 to 3.5°C by the year 2100 for profiles that eventually stabilize the concentration of CO2 at levels from 450 to 1,000 ppm. |
La densidad a granel puede variar en función de cómo se manipule el material; por ejemplo, al agitar un contenedor, se permitirá que las piezas se estabilicen, aumentando así la densidad a granel general. | Bulk density can vary depending on how the material is handled; shaking a container, for example, allows parts to settle, increasing the overall bulk density. Do You Need Support? |
El examen del momento de nivel máximo ha generado debate con respecto a las respectivas contribuciones que deben aportar los países desarrollados y los países en desarrollo a las reducciones de emisiones necesarias para que las emisiones mundiales se estabilicen. | Consideration of the peaking time has generated debate on the respective contributions of developed and developing countries to the emission reductions required to put global emissions on a pathway to stabilization. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!