incorporar
Estos nuevos miembros necesitan información acerca de los orígenes y la difusión de la comunidad a la que se estaban incorporando. | These new members needed information about the origins and the spread of the community they were joining. |
En el momento de redactar el presente informe se estaban incorporando al proyecto de ley las observaciones y recomendaciones formuladas. | At the time this report was being prepared, the bill was being amended to include the comments and recommendations that had been received. |
El Director de la División de Servicios de Supervisión confirmó que las prioridades mundiales estratégicos del ACNUR se estaban incorporando en la evaluación global de necesidades a través de la herramienta informática Focus. | The Director of DOS confirmed that UNHCR's strategic global priorities were being incorporated in the GNA through the Focus software tool. |
Era un momento en que los intereses cosmopolitas generales del proletariado podían pasar a primer plano, un momento en que Alemania, España, Italia y Dinamarca acababan de incorporarse al movimiento o se estaban incorporando a él. | It was the moment when the common, cosmopolitan interests of the proletariat could be put in the foreground: Germany, Spain, Italy, Denmark had only just come into the movement or were just coming into it. |
La investigación para la preparación de la revisión trienal amplia de políticas descubrió muestras de que actualmente se estaban incorporando a las actividades de las organizaciones de las Naciones Unidas más perspectivas regionales y subregionales que antes, incluso en los informes anuales de los coordinadores residentes. | The research in preparation for the triennial comprehensive policy review found some evidence of greater regional and subregional perspectives in the activities of United Nations organizations than previously, including in resident coordinator annual reports. |
Chile tomó nota de la utilidad de las amplias consultas del Gobierno con la sociedad civil emprendidas para la elaboración del informe y pidió al Gobierno que diera más información sobre la manera en que se estaban incorporando los derechos humanos en la nueva Constitución. | Chile noted the value of the Government's broad consultations undertaken with civil society for the elaboration of the report. It asked the Government to provide more information on how human rights are being incorporated into the new Constitution. |
La investigación para la preparación de la revisión trienal amplia de políticas descubrió muestras de que actualmente se estaban incorporando a las actividades de las organizaciones de las Naciones Unidas más perspectivas regionales y subregionales que antes, incluso en los informes anuales de los coordinadores residentes. | The research in preparation for the triennial comprehensive policy review found some evidence of greater regional and subregional perspectives in the activities of United Nations organizations than previously, including in annual reports of the resident coordinator. |
