están terminando
Presente progresivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboterminar.

terminar

La oscuridad se aferrará todo el tiempo que pueda a su realidad pero ahora sus días se están terminando.
The dark will cling as long as possible to their reality, but their days are now ending.
Las familias se están terminando sus ahorros, y esperan un arreglo rápido.
Families are dipping into savings, and hoping for a quick settlement.
Ya no hay lirios estrellados, y las vacaciones de invierno se están terminando.
All the star lilies are gone, and winter break's almost over.
Ahora que hay 26 personas en la Abadía se están terminando muchas cosas.
With 26 people at the Abbey, so much is getting accomplished.
El futuro gobierno sabe que las oportunidades del país se están terminando en este terreno.
The future government knows that the opportunities of the country are finishing in this area.
Sobran los que reproducen los valores que se están terminando de imponer como dominantes.
There is an excess of those reproducing the values that are ending up imposing themselves as dominant.
Los acabados finales se están terminando en estos momentos en los propios talleres de la compañía.
The finishing touches are currently being made to the system in the company's own workshops.
Por el momento, se están terminando dos edificios y una vez que éstos abran, el campus ocupará 1.9 millones de pies cuadrados.
Two buildings are being finished now, and after these open the campus will occupy 1.9 million square feet.
El actual problema presupuestario es que se están terminando las reservas de los fondos de garantía.
The immediate Budget problem is that there is a danger of there being no margin left in the guarantee fund reserve.
Los días de incertidumbre se están terminando; la tentación de la duda se desvanece; el mandato a ser perfecto se ha obedecido.
The days of uncertainty are ending; the temptation to doubt is vanishing; the injunction to be perfectˆ has been obeyed.
Estos dos nuevos sistemas de Torresol Energy se suman a las herramientas de predicción meteorológica que se están terminando de implementar en ambas plantas.
These two new systems in Torresol Energy's arsenal are in addition to the weather forecast tools whose implementation in the plants is being finalized.
Los nuevos desarrollos se están terminando los cuales han empezado a ocupar los solares vacíos a medida que más gente viene a trabajar y vivir en la zona.
New developments are being completed which have started to fill the empty plots as more people come to work and live in the area.
Mientras las horas del líder libio Muammar Gaddafi se están terminando, usuarios de Twitter están emitiendo alertas al Presidente Sirio Bashar Al Assad para que observe atentamente y deje el poder.
As Libyan leader Muammar Gaddafi's hours are quickly running out, Twitter users are issuing their warnings to Syrian president Bashar Al Assad to take heed, and leave power.
Desde enero de 2008 se han iniciado las obras de ampliación por la mediana y a la vez, se están terminando los trabajos por el exterior de la calzada.
Widening work started on the middle in January 2008 and work on the outer part of the road surface is now nearing completion.
En la nueva vibración de Acuario los tiempos se están terminando para las ideas del pasado, aunque tengan riqueza y poder, y los espacios se achican, van desapareciendo.
In the new Aquarian vibration, the times are expiring as to ideas of the past, although these ideas may be rich and mighty, and spaces decrease and are disappearing.
También se están terminando de construir los nuevos locales logísticos del Aeropuerto Internacional de Bagdad, cuya ocupación está prevista para principios de 2009, lo que mejorará la disponibilidad operacional de la misión.
The new logistical facilities at the Baghdad International Airport are also nearing completion, with occupancy envisaged for early 2009. This will improve the operational readiness of the mission.
En la actualidad se están terminando los trabajos sobre el segundo informe, en el que se actualizan las conclusiones del primer informe con otras 150 evaluaciones realizadas por el PNUD durante el período 1999-2000.
Work is currently being completed on the second report, which updates the findings of the first report with an additional 150 UNDP evaluations conducted during the period 1999-2000.
Además, en la etapa final de transición de la producción mundial, de la producción capitalista, los recursos naturales se están terminando de consumir, especialmente el oxígeno, el agua, el petróleo, el gas natural y la biodiversidad.
Furthermore, in the final transitional stage of world production, of capitalist production, natural resources are dwindling away, especially oxygen, water, oil, gas and biodiversity.
Si se anuncia NESARA en marzo de 2004, podemos anotar una gran victoria psicológica y financiera sobre la jerarquía illuminati y hacerles saber que sus días de dirigir el mundo se están terminando.
By announcing NESARA in March 2004, we can score a great psychological and financial victory over the Illuminati hierarchy and let them know that their days of running the world are ending!
Para promover la seguridad alimentaria, se están adoptando medidas de reforma agraria por conducto de políticas agrarias nacionales, que se están terminando de formular; esas políticas reglamentan los derechos a la tierra de todos los ciudadanos y mejorarán su ejercicio.
To promote food security, measures on agrarian reform are being addressed through National Land Policies which are in the last stages of formulation and intended to enhance and regulate land rights for all citizens.
Palabra del día
el pantano