están respetando
respetar
No se están respetando pilares fundamentales de la democracia como son la libertad de expresión y la libertad de prensa. | Such fundamental pillars of democracy as freedom of speech and freedom of the press are not respected. |
En los últimos años, estas leyes no se están respetando en todas partes. | In recent years, these laws are not respected everywhere. |
Las fechas límites no se están respetando. | Deadlines are not being respected. |
Los códigos de conducta que figuran en la legislación de la televisión sin fronteras, ¿se están respetando debida y apropiadamente? | The codes of conduct that are contained in the television without frontiers legislation: are they being fully and properly complied with? |
Por tanto, se están respetando los mecanismos y controles habituales para garantizar la gestión adecuada de los fondos de los donantes. | So standard mechanisms and controls are in place to ensure that funds received from donors are properly handled. |
La FNUOS inspecciona esos sectores cada dos semanas para cerciorarse de que se están respetando las limitaciones convenidas de armamentos y fuerzas. | UNDOF inspects these areas every two weeks in order to ascertain that the agreed limitations in armaments and forces are being observed. |
Aparentemente se están respetando las horas de trabajo de ocho horas, y cada cinco días tienen dos días de descanso. | The eight-hour working day seems to be respected, and they also have two days off after every five days of work. |
Ahora estamos enfrentados al reto actual: ¿se están respetando o se está haciendo caso omiso de las preocupaciones existenciales legítimas de los Estados costeros más pequeños? | Now we have the present challenge: are the legitimate existential concerns of smaller littoral states respected or neglected? |
Por ejemplo, con el monitoreo constante de las operaciones de campo se deberá confirmar que se están respetando los criterios de inclu- sión y exclusión. | For example, regular monitoring of the fi eld operations should verify that the inclusion and exclusion criteria are fully respected. |
¿Cómo tiene previsto la Comisión verificar que se están respetando estos derechos en caso de regreso, sobre todo cuando se trata de regresos masivos? | How does the Commission intend to verify that these rights are respected in case of return, particularly when it is a question of mass returns? |
Para poder evaluar si se están respetando dichos principios, un factor clave será cómo se apliquen en la práctica las medidas italianas. | In order to be able to assess whether these principles are being observed, a key factor will be how the Italian measures are actually being implemented. |
En mi opinión, no es mala idea que nosotros, como europeos, comprobemos si se están respetando las normas de calidad. | It is, in my view, not a bad idea for us as Europeans to go and have a look over there whether the quality standards are being respected. |
La medida en que las comunidades indígenas y locales participan plena y eficazmente en la manera en que se están respetando los aspectos mencionadas anteriormente. | The extent to which indigenous and local communities are fully and effectively participating in the way that the matters listed above are being respected. |
El equipo también visita los lugares de detención para garantizar que se están respetando la normativa correspondiente y para inspeccionar las condiciones en que viven los detenidos. | The team also visited places of detention to ensure that the applicable regulations were being respected and to inspect the living conditions of detainees. |
Esto implica que el Parlamento cuenta con un papel todavía mayor para hablar abiertamente sobre los derechos humanos y sobre el hecho de que no se están respetando. | This means that Parliament has an even greater role to play in speaking openly about human rights and about the fact that they are being broken. |
Como señalóHelena Hofbauer, ésta puede ser una herramienta fundamental cuando no se están respetando los derechos socioeconómicos o cuando los gastos reales del gobierno no coinciden con sus compromisos. | AsHelena Hofbauernoted, this can be an essential tool when socio-economic rights are not being upheld, or when governments' actual spending does not match their commitments. |
Como señaló Helena Hofbauer, ésta puede ser una herramienta fundamental cuando no se están respetando los derechos socioeconómicos o cuando los gastos reales del gobierno no coinciden con sus compromisos. | As Helena Hofbauer noted, this can be an essential tool when socio-economic rights are not being upheld, or when governments' actual spending does not match their commitments. |
En particular, antes de que la información se envíe, el Comité de Vigilancia solicitará acceso a las investigaciones en cuestión para determinar si se están respetando los derechos fundamentales y las garantías procesales. | In particular, before the information is sent, the Supervisory Committee shall request access to the investigations in question in order to ascertain whether fundamental rights and procedural guarantees are being complied with. |
Expresa la esperanza de que se aborden cuanto antes los ámbitos en que los derechos de las personas con discapacidad, según reconoce la delegación, no se están respetando y requieren nuevas mejoras. | It expresses the hope that those areas where the rights of disabled people, acknowledged by the delegation as not being respected and requiring further improvements, will be addressed as soon as possible. |
Muchos de los problemas que afrontamos están relacionados directamente con el hecho de que los mismos derechos y valores humanos en los que todos nos hemos comprometido no se están respetando. | Many of the problems we are facing are directly related to the fact that the very human rights and values we have all committed ourselves to are not being lived up to. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!