Uno no puede poner límites en el auto-sacrificio cuando se está brindando ayuda a la humanidad. | One cannot place a limit on self-sacrifice when rendering help to humanity. |
Por otra parte, también se está brindando apoyo en la compra de antitoxina diftérica para tratar los casos, y los antibióticos para los casos y contactos. | Support is also being provided for purchases of diphtheria antitoxin to treat cases, and antibiotics for cases and contacts. |
Este recibo debe indicar el monto que se está brindando como Atención Benéfica o Ayuda Financiera, y el monto de la obligación financiera del paciente. | This bill should state that amount which is being provided as Charity Care or Financial Aid and that amount which is the patient's financial obligation. |
Esta factura debe indicar el monto que se está brindando como Atención de Beneficencia o Asistencia Financiera, y el monto de la obligación financiera del paciente. | This bill should state that amount which is being provided as Charity Care or Financial Aid and that amount which is the patient's financial obligation. |
El ecoturismo es una herramienta para la conservación de los recursos naturales, porque se está conservando y se está brindando una opción (económica) para los pobladores de las áreas protegidas. | Ecotourism is a tool for conservation of natural resources, because it is conserving while providing an economic option to residents near protected areas. |
En un esfuerzo por fortalecer y sostener los vínculos familiares, se está brindando capacitación en materia de orientación y asesoramiento familiares a instituciones adecuadas en los niveles nacional y regional. | In an effort to strengthen and sustain family ties, training in family guidance and counselling was being offered to appropriate institutions at the national and regional levels. |
Recientemente, se está brindando especial atención al papel del coeficiente de partición octanol/aire Koa para la evaluación de selección del potencial de biomagnificación de los contaminantes orgánicos persistentes en las cadenas tróficas terrestres. | Recently, the role of the octanol/air partition coefficient Koa for the screening assessment of the biomagnification potential of POPs in terrestrial food chains is receiving significant attention. |
En estos momentos, se está brindando atención a siete pacientes con síntomas coincidentes con una exposición a una sustancia química tóxica en el hospital de Rozhawa, cerca de Mosul, donde continúan los enfrentamientos. | Seven patients with symptoms consistent with an exposure to a toxic chemical agent are currently being treated at West Erbil Emergency Hospital (Rozhawa). |
También explicó el apoyo que se está brindando a Brasil y a Colombia en la vacunación en estados fronterizos, que han comenzado a reportar casos, así como en Guyana, que podría recibirlos. | She also described the vaccination support being provided to Brazil and Colombia in the border states that have started to report cases, and in Guyana where cases could also be imported. |
En respuesta a esa situación, se está brindando apoyo, o se ha previsto que lo presten, las Naciones Unidas, a las actividades relacionadas con las minas en más de 30 países, un aumento del 100% desde 1997. | In response to this situation, United Nations support to mine action is now being planned or provided in over 30 countries, an increase of 100 per cent since 1997. |
Con la asistencia del PNUD y los organismos de las Naciones Unidas se está brindando una contribución importante al proceso de desarrollo relación que, por supuesto, continuará después de que se retire la UNMISET a mediados de 2004. | A signal contribution is being made in assisting the development process by UNDP and the United Nations agencies, and that relationship will, of course, continue after UNMISET's departure in mid-2004. |
Se está brindando capacitación trans-inclusiva a nuestro personal, así como módulos de capacitación adicionales enfocados en la atención informada de traumatismos y el bienestar mental. | Trans-inclusive training is being provided to our staff as well as additional training modules focused on trauma-informed care and mental well-being. |
Se está brindando apoyo a través de la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNMIT), establecida el 25 de agosto de 2006 por el Consejo de Seguridad. | Support is being provided through the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNIMIT), established by the Security Council on 25 August 2006. |
Se está brindando una educación alternativa a los niños en edad escolar que no pueden asistir a una escuela y la enseñanza de los niños con discapacidades se ha incorporado a los programas regulares de enseñanza preescolar, primaria y secundaria. | Alternative education was being offered to children of school age unable to attend school, and education for children with disabilities had been incorporated into the regular pre-school, primary and secondary education programmes. |
Se está brindando capacitación sobre la perspectiva de género al Departamento de Policía, a las organizaciones no gubernamentales y a las organizaciones basadas en la comunidad, y la nueva legislación contempla de hecho remedios civiles como por ejemplo los mandatos judiciales de protección. | Gender-sensitive training was being provided through the Police Department, non-governmental organizations and community-based organizations, and the new legislation did, indeed, provide for civil remedies such as orders of protection. |
Se esta brindando capacitación al personal para tratar con los temas de salud mental durante una evacuación. | Personnel are being trained to deal with mental health issues during an evacuation. |
