está abusando
Presente progresivo para el sujetoél/ella/usteddel verboabusar.

abusar

Me gusta que no se está abusando de sus poderes.
I like that you're not abusing your powers.
Sabemos que se está abusando del sistema de donaciones para financiar el terrorismo.
We know that the donation system is being abused to finance terrorism.
Sabemos que en ciertas circunstancias se está abusando de esta forma concreta de empleo.
We know that this particular form of employment is, in certain circumstances, being abused.
Hoy se está abusando de la estética en detrimento de la sencillez y la utilidad de las cosas.
Today, we wrongly choose looks over the simplicity and usefulness of an object.
El Presidente no aplicará esta excepción cuando haya razones suficientes para pensar que se está abusando de ella.
The President shall not apply this derogation where there is sufficient evidence to suspect that it is being abused.
Me satisface que la Comisión esté indagando si se está o no se está abusando de la cláusula de bien general.
I welcome the fact that the Commission is investigating whether or not the general good clause is being misused.
También es sumamente difícil saber en qué punto se está abusando de la ayuda que estás brindando o alguien se está aprovechando de ella.
It's also very difficult to know at what point the help you're giving is getting abused or taken advantage of.
El Comité Supervisor no guardará silencio si piensa que se está abusando de los procedimientos y que la Comisión se permite demasiadas libertades.
The Monitoring Committee will not keep silent if it thinks that the procedures are being abused and the Commission is allowing itself too much latitude.
La cantidad de datos que los dispositivos conectados a la red están creando es asombrosa y esos datos se están reusando (o mejor dicho, se está abusando de ellos).
The amount of data IoT devices are creating is staggering and that data is being reused (or should we say misused).
Sin embargo, como ha indicado el Comisario, se está abusando de ese principio: muchos Estados miembros han interpretado las mejores técnicas disponibles de un modo que la Comisión no pensaba.
However, as the Commissioner has pointed out, that principle is being abused: many Member States have interpreted best available techniques in manners not intended by the Commission.
Además, se está abusando del derecho soberano de Liberia a matricular aviones y buques y expedir pasaportes diplomáticos con objeto de favorecer las operaciones de este grupo.
In addition, the sovereign right of Liberia to register planes and ships, and to issue diplomatic passports, is being misused in order to further the operations of this group.
De hecho, cuando el público empieza realmente a ejercer los derechos con los que cuentan, aquellos que no se preocupan de sus opiniones se quejan inmediatamente de que se está abusando de este derecho.
In fact when the public actually start to exercise the rights they have, those who could not care less about their opinions all too readily claim those rights are being abused.
Miguel se está abusando con los favores que le hago.
Miguel is taking advantage of the favors I do for him.
Se está abusando y usando la ley para intimidar, para que la gente tenga miedo, para callar las voces de los periodistas.
They are abusing and using the law to intimidate, to make people afraid, to silence the voices of journalists.
Se está abusando de las nuevas leyes contra el terrorismo para criminalizar a los grupos vulnerables y a veces violar hasta los derechos humanos inalienables.
New anti-terrorism laws were being misused to criminalize vulnerable groups and sometimes to violate even non-derogable human rights.
Lea la lista de lo que debe buscar para saber si se esta abusando de inhalantes.
Read the list of what to look for if inhalants are being abused.
Palabra del día
el coco