Resultados posibles:
esforzara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboesforzar.
esforzara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboesforzar.
esforzará
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verboesforzar.

esforzar

Bueno, ojalá no se esforzara tanto.
Well, I wish she wouldn't try so hard.
Bueno, no por que no se esforzara.
Well, not for lack of trying.
Como si ella se esforzara demasiado.
Like she's trying too hard.
Pareciera como si se esforzara demasiado.
It's like she's trying too hard.
Cada intención pondría a uno más cerca de una mejor decisión si el espíritu se esforzara hacia la Jerarquía de la Bienaventuranza.
Each intention brings one closer to a better decision if the spirit strives toward the Hierarchy of Bliss.
De esta forma, no se obviaría la necesidad de que Grecia se esforzara por sí misma, pero podría servir de ayuda.
This would not obviate the need for Greece to make an effort itself, but it could help.
Nos indignamos ante la manera como a los mejores se los recibe con amenazas y odio, ¡cómo si la Tierra misma se esforzara hacia la desintegración!
One becomes indignant at the way in which the best are met with threats and hatred, as though Earth itself strove to disintegration!
En esas circunstancias, el Brasil recomendó al Gobierno de Ucrania que se esforzara por aplicar las recomendaciones del Comité de los Derechos del Niño.
In this context, Brazil recommended that the Government of Ukraine work towards the implementation of the recommendations of the Committee of the Rights of the Child.
El Maestro parecía exhausto, y todos sus amigos se preocupaban, pues temían que se esforzara en su labor de enseñanza y curación hasta el colapso.
The Master now looked much worn, and all of his friends were becoming concerned lest he continue his work of teaching and healing to the point of actual collapse.
Se invitó al Grupo de Trabajo a que se esforzara al máximo por concluir rápidamente su labor, y a que aprovechase, a tales efectos, todas las posibilidades de celebrar consultas entre períodos de sesiones, de ser posible por correo electrónico.
The Working Group was invited to make every effort to complete its work expeditiously and, for that purpose, to use every possibility of holding inter-session consultations, possibly through electronic mail.
Este proceso mejoraría notablemente si la comunidad internacional se esforzara por garantizar que carga la responsabilidad primordial del daño causado a los civiles en esas situaciones sobre aquellos que deliberadamente han emborronado la distinción entre civiles y combatientes.
This process would be greatly advanced if the international community took care to ensure that it places primary responsibility for the harm caused to civilians in such situations on the shoulders of those who have deliberately obscured the distinction between civilian and combatant.
Con esto se puso de manifiesto que, aunque el ayuntamiento se esforzara por ser exigente en las negociaciones con las concesionarias, sus márgenes de maniobra eran relativamente pequeños debido al marco de la gestión delegada.
This however shed light on the fact that even when the Local Authorities tried to be demanding in their negotiations with the companies, that they had little room for manoeuvre as long as the framework was one of delegation of services.
En el párrafo 653, la Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se esforzara más por evaluar y vigilar el estricto cumplimiento de las instrucciones administrativas en materia de contratación, remuneración y evaluación del desempeño de los consultores y contratistas individuales.
In paragraph 653, the Administration agreed with the Board's recommendation that it exert more effort in assessing and monitoring strict adherence to the administrative instructions on hiring, remunerating and evaluating the performance of consultants and individual contractors.
Aún así, el tiempo de respuesta no estuvo mal, pero hay que tener en cuenta que hice las consultas como cliente potencial, así que es posible que el equipo se esforzara más de lo normal para dar prioridad a las solicitudes que pudieran suponer una ganancia.
Still, the response times weren't too bad, but remember that I was inquiring as a potential customer, so the team might go out of its way to prioritize requests that could earn more money.
Se esforzara en reducirle el ruido excesivo del audífono de su hijo, mediante la calibración.
Work to reduce the background noise your child hears.
LG se esforzará también por fomentar la creatividad entre sus empleados.
LG also strives to foster creativity among its employees.
Siempre se esforzará por mejorar lo que sucedió antes.
She will always strive to improve upon what has gone before.
Sin embargo, 123RF siempre se esforzará por notificarle de cualquier cambio de precio inminente.
However, 123RF will always endeavour to notify you of any impending price changes.
OMA se esforzará por actualizar el contenido del Portal de forma constante.
OMA shall attempt to update the contents of the Portal in a continual manner.
Cada Parte se esforzará también por continuar mejorando sus niveles de protección en esos asuntos.
Each Party shall also strive to continue improving its protection levels on those matters.
Palabra del día
tallar