envejecer
¿Por qué viven los impíos, Y se envejecen, y aun crecen en riquezas? | Why do the wicked live, become old, and, are mighty in power? |
¿Por qué viven los impíos, Y se envejecen, y aun crecen en riquezas? | Wherefore do the wicked live, Become old, yea, wax mighty in power? |
¿Por qué viven los impíos, Y se envejecen, y aun crecen en riquezas? | Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power? |
JOB 21:7 ¿Por qué viven los impíos, Y se envejecen, y aun crecen en riquezas? | JOB 21:7 Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power? |
Además, a medida que se envejecen las personas, viven con más estrés, fuman y beben acohol, lo cual destruye algunos de los ingredientes vitales necesarios para el organismo. | In addition as people grow older they encounter different stressful situation, smoke cigarettes and drink alcohol that destroys some of the vital ingredients necessary for the body. |
Vended lo que poseéis, y dad limosna; haceos bolsas que no se envejecen, tesoro en los cielos que nunca falta; donde ladrón no llega, ni polilla corrompe. | Sell what you have, and give alms; provide yourselves purses which grow not old, a treasure in the heavens that fails not, where no thief approaches, neither moth corrupts. |
Vended lo que poseéis, y dad limosna; haceos bolsas que no se envejecen, tesoro en los cielos que nunca falta; donde ladrón no llega, ni polilla corrompe. | Sell what you possess and give alms. Make to yourselves bags which grow not old, a treasure in heaven which faileth not: where no thief approacheth, nor moth corrupteth. |
A partir de las variedades Tempranillo y Garnacha se elaboran grandes vinos tintos, que se envejecen con gran maestría que demuestra la experiencia adquirida con el paso de los tiempos de generación en generación. | From the Tempranillo and Grenache varieties they make great red wines that are masterfully aged which demonstrates the experience passed from generation to generation. |
Vended lo que poseéis, y dad limosna; haceos bolsas que no se envejecen, tesoro en los cielos que nunca falta; donde ladrón no llega, ni polilla corrompe. | Sell what you possess, and give alms. Make for yourselves purses that will not wear out, a treasure that will not fall short, in heaven, where no thief approaches, and no moth corrupts. |
Lk 12:33 - Vended lo que poseéis, y dad limosna; haceos bolsas que no se envejecen, tesoro en los cielos que nunca falta; donde ladrón no llega, ni polilla corrompe. | Lk 12:33 - Sell what you possess, and give alms. Make for yourselves purses that will not wear out, a treasure that will not fall short, in heaven, where no thief approaches, and no moth corrupts. |
Gil Penalosa, 8-80 Ciudades, Canadá, sostuve que con poblaciones que se envejecen y urbanizan, es importante pensar cómo incluir a los parques en la planificación urbana y cómo fortalecer los sistemas de las AP para que brinden servicios relacionados con la salud. | Gil Penalosa, 8-80 Cities, Canada, argued that with aging and urbanizing populations, it is important to think how parks can be included in urban planning, and how PA systems can be strengthened to deliver health-related services. |
Lex: Sí, algunas personas combaten con tiempo – los otros se envejecen elegantemente. | Lex: Yeah, some people battle with time–others age gracefully. |
Los vinos se envejecen en acero inoxidable sobre lías finas hasta su embotellamiento. | The wines are aged in stainless steel on fine lees until bottling. |
Lirio: Interesando en observar que la manera varias personas se envejecen. | Lis: Interesting to observe the way various persons age. |
Los seres humanos se envejecen en muchas maneras y a diferentes retos. | Human beings age in many different ways, and at different rates. |
Nuestros balsámicos son de Módena, Italia y se envejecen en el método tradicional Solera. | Our balsamics are from Modena, Italy and are aged in the traditional Solera method. |
Estos vinos se envejecen en bodegas šardické residencia monasterio agustino de Brno, fundada en 1742. | These wines are aged in cellars šardické residence Augustinian monastery in Brno, founded in 1742. |
¿Por qué viven los impíos, Y se envejecen, y aun crecen en riquezas? | Why then do the wicked live, are they advanced, and strengthened with riches? |
Programas educativos de Ephorate para los participantes de la clase, que se envejecen entre 12 y 18. | Ephorate educational programs for the class participants, who are aged sport ween 12 and 18. |
Los cuerpos hermosos se envejecen. | Beautiful bodies age. |
