entrelaza
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verboentrelazar.

entrelazar

Es una historia que se entrelaza con la de la Basílica.
It is a history that intertwines with that of the Basilica itself.
Esto se entrelaza con las dos primeras ideas.
This ties in with the first two ideas.
La elegancia de acogedores paisajes se entrelaza con dulces atenciones para despertar los sentidos.
The elegance of the welcoming scenery intertwines with the sweet attentions to waken the senses.
Alrededor de los deliciosos bares se entrelaza el mito de que estos son comestibles solo cuando se cocinan.
Around the delicious bars entwines the myth that these are edible only when cooked.
El relato se entrelaza con testimonios documentales de personas que dicen habérselo cruzado por el camino.
The tale intertwines with documentary testimonies of people who say they met him on the way.
Los ritmos, la melodía, la forma en que se entrelaza todo... con el sentido del humor.
The rhythms, the melody of it, the way it all comes together with a sense of humour.
Un tipo que se entrelaza tan intrincadamente en la vida de ella tiene poco resto para su propia vida.
A guy who entwines himself so intricately into her life has little left for his own life.
El dibujo gracias a es caótico a las líneas que se entrelaza y las manchas posee las cualidades de valor decorativas.
Drawing thanks to chaotically intertwining lines and stains possesses valuable decorative qualities.
En el interior de las habitaciones, la decoración contemporánea se entrelaza de una forma natural con el estilo neoclásico del edificio.
Inside the rooms, contemporary décor interweaves seamlessly with the neoclassical style of the building.
Mangas cortas de globo, corte corto entallado con una textura que se entrelaza y crea un motivo retro y elegante.
Short balloon sleeves, short waisted cut and a texture that intertwines and creates a retro, elegant pattern.
Los ritmos son sofisticados, a menudo con una percusión de notable originalidad, que se entrelaza íntimamente con la estructura melódica.
The rhythms are sophisticated, often with a percussion of a remarkable originality, which intimately intertwines with the melodic structure.
Más sobre esto más adelante, pero aquí podría mencionar que esta serie se entrelaza con mi otra serie de conciencia.
More about this later, but here I might mention that this series intertwines with my other series on Awareness.
El destino de dos amigos que viajan por caminos separados se entrelaza en una aventura épica que amenaza la existencia de todos.
The fates of two friends traveling separate paths intertwine in an epic adventure that threatens the existence of all.
Esa cadencia mediterránea se entrelaza con el alboroto y la alegría del océano, plasmándose en una puesta en escena viva y colorida.
That Mediterranean cadence intermingles with the turmoil and joy of the ocean, creating a vivid and colorful staging.
Cada una incluye una extensión interna oculta que se entrelaza con los otros cubos, mientras les permite moverse a diferentes posiciones.
Each of these includes a concealed inward extension that interlocks with the other cubes, while permitting them to move to different locations.
Desde este punto de vista, el derecho se entrelaza de verdad con la vida y con el amor como su intrínseco deber ser.
In this perspective, the law is truly interwoven with life and love as one of the intrinsic obligations of its existence.
Como en las películas de Harry Potter, cada personaje tiene su profundidad y una historia pasada, la cual a menudo, se entrelaza con otros personajes.
Like in all other Harry Potter movies, every character has its depth and a background story which is often intertwined with other characters.
El concepto de Kiasma que propone Holl se interpreta como una masa construida que se entrelaza con la geometría de la ciudad y el paisaje.
The proposed concept of Kiasma Holl is interpreted as a built mass that interlocks with the geometry of the city and the landscape.
También vemos cómo cada uno de ustedes se entrelaza de modo parecido en un proceso que está desprendiendo de ustedes sus anteriores seres de conciencia limitada.
We also see how each of you is similarly entwined in a process that is sloughing off your former limited conscious selves.
El programa se entrelaza en capas superpuestas para desarrollarse en un volumen compacto que absorbe la densidad del programa sin extenderse sobre el paisaje circundante.
The program interweaves in superimposed layers to develop in a compact volume that absorbs the density of the programming without extending over the surrounding landscape.
Palabra del día
la cometa