Resultados posibles:
encomendaría
Condicional para el sujeto yo del verbo encomendar.
encomendaría
Condicional para el sujeto él/ella/usted del verbo encomendar.

encomendar

Además, se encomendaría a la Comisión que publicara cada año una lista de los centros de detención.
The Commission would then be responsible for publishing a list of prisons each year.
Ulteriormente se encomendaría a la Secretaría que redactara los aspectos restantes de la Guía, para que los examinara el Grupo de Trabajo (A/CN.9/615, párr.
The Secretariat would subsequently be entrusted with drafting any remaining aspects of the Guide for consideration by the Working Group (A/CN.9/615, para.
Ulteriormente se encomendaría a la Secretaría que redactara los aspectos pendientes de la Guía, para su examen por el Grupo de Trabajo (A/CN.9/615, párrafo 14).
The Secretariat would subsequently be entrusted with drafting any remaining aspects of the Guide for consideration by the Working Group (A/CN.9/615, para.
Subsiguientemente se encomendaría a la Secretaría que redactara los aspectos pendientes de la Guía, para su examen por el Grupo de Trabajo (A/CN.9/615, párrafo 14).
The Secretariat would subsequently be entrusted with drafting any remaining aspects of the Guide for consideration by the Working Group (A/CN.9/615, para.
Posteriormente se encomendaría a la Secretaría que redactara los aspectos restantes de la Guía para que el Grupo de Trabajo los examinara (A/CN.9/615, párrafo 14).
The Secretariat would subsequently be entrusted with drafting any remaining aspects of the Guide for consideration by the Working Group (A/CN.9/615, para.
Podrían estudiarse otras posibilidades, como la creación de un organismo independiente al que se encomendaría la tarea de promover la cooperación con otros países para atraer la inversión.
Other options could be explored in the form of a separate agency that could be entrusted with the task of building cooperation with other countries and thereby attracting investments.
La Sección de Seguridad estaría dirigida por un Oficial Jefe de Seguridad (P-5), a quien se encomendaría la responsabilidad general de la seguridad y la protección del personal y los bienes de la Misión.
The Security Section would be headed by a Chief Security Officer (P-5), with overall responsibility for the security and safety of the Mission's personnel and property.
Se propuso formar una Comisión de iniciativa, con delegados de algunos sindicatos y obreros activos, a la que se encomendaría la elaboración de un proyecto de acción inmediata.
The proposition was made to form a Commission of Initiative, composed of delegates of several active labour unions. The conference would give this Commission the task of working out a project for immediate action.
El 12 de mayo, el Comité aprobó el proyecto de informe sobre la labor de su 21º período de sesiones (PBC.21/L.1) en el entendido que se encomendaría al Relator la tarea de darle forma definitiva.
On 12 May, the Committee adopted the draft report of its twenty-first session (PBC.21/L.1) on the understanding that the Rapporteur would be entrusted with the task of finalizing the report.
El 6 de septiembre, el Comité aprobó el proyecto de informe sobre la labor de su 22º período de sesiones (PBC.22/L.1) en la inteligencia de que se encomendaría al Relator la tarea de darle forma definitiva.
On 6 September, the Committee adopted the draft report of its twenty-second session (PBC.22/L.1) on the understanding that the Rapporteur would be entrusted with the task of finalizing the report.
El 4 de septiembre el Comité aprobó el proyecto de informe sobre la labor de su 24º período de sesiones (PBC.24/L.1) en la inteligencia de que se encomendaría al Relator la tarea de darle forma definitiva.
On 4 September, the Committee adopted the draft report of its twenty-fourth session (PBC.24/L.1) on the understanding that the Rapporteur would be entrusted with the task of finalizing the report.
El 7 de mayo, el Comité aprobó el proyecto de informe sobre la labor de su 25º período de sesiones (PBC.25/L.1), en la inteligencia de que se encomendaría al Relator la tarea de darle forma definitiva.
On 7 May, the Committee adopted the draft report of its twenty-fifth session (PBC.25/L.1) on the understanding that the Rapporteur would be entrusted with the task of finalizing the report.
El 3 de mayo, el Comité aprobó el proyecto de informe sobre la labor de su 23º período de sesiones (PBC.23/L.1), en la inteligencia de que se encomendaría al Relator la tarea de darle forma definitiva.
On 3 May, the Committee adopted the draft report of its twenty-third session (PBC.23/L.1) on the understanding that the Rapporteur would be entrusted with the task of finalizing the report.
El 9 de septiembre el Comité aprobó el proyecto de informe sobre la labor de su 20º período de sesiones (PBC.20/L.1) en la inteligencia de que se encomendaría a la Relatora la tarea de darle forma definitiva.
On 9 September, the Committee adopted the draft report of its twentieth session (PBC.20/L.1) on the understanding that the Rapporteur would be entrusted with the task of finalizing the report.
La dirección del equipo de liquidación se encomendaría a un funcionario de categoría P-4, ya que se considera que atender la suma de casos de todas las misiones en liquidación equivaldría a ocuparse de una misión amplia y compleja.
The liquidation team would be led by a staff member at the P-4 level, as dealing with the combined caseload of all missions in liquidation is considered equivalent to handling a large and complex mission.
La Junta examinó el proyecto de informe (IDB.26/L.1) y lo aprobó en su totalidad, en el entendimiento de que se encomendaría al Relator la tarea de darle forma definitiva (véase el acta resumida IDB.26/SR.6, párrs.
The Board considered the draft report (IDB.26/L.1) and adopted it as a whole with the understanding that the Rapporteur would be entrusted with the task of finalizing the report (see summary record IDB.26/SR.6, paras. 30 to 32).
La Junta examinó el proyecto de informe (IDB.28/L.1) y lo adoptó en su totalidad, en el entendimiento de que se encomendaría al Relator la tarea de darle forma definitiva (véase el acta resumida IDB.28/SR. 6, párrs.
The Board considered the draft report (IDB.28/L.1) and adopted it as a whole with the understanding that the Rapporteur would be entrusted with the task of finalizing the report (see summary record IDB.28/SR.6, paras. 39 to 41).
Indicó además que se encomendaría al Representante Especial la autoridad general sobre las actividades humanitarias y políticas de las Naciones Unidas en el Afganistán y también iniciaría los preparativos con miras a elaborar planes para la rehabilitación del Afganistán.
He further indicated that the Special Representative would be entrusted with overall authority for the humanitarian and political endeavours of the United Nations in Afghanistan, and would also initiate preparations for the development of plans for the rehabilitation of Afghanistan.
Palabra del día
la aceituna