empobrecer
Es necesario comprender por qué se empobrecen las mujeres, y especialmente los hogares dirigidos por mujeres. | It must be understood why women and especially female-headed households become poor. |
Nuestras familias se empobrecen cada vez, nuestra mano de obra se ve reducida drásticamente y nuestros niños quedan huérfanos. | Our families are increasingly impoverished, our work force drastically reduced and our children orphaned. |
Cuanto más se empobrecen los pobres y más se enriquecen los ricos, más control tienen los segundos sobre otro bien crucial: el dinero. | As the poor become poorer and the rich become richer, the rich acquire increasing control over another crucial asset: money. |
Los pueblos que se ven afectados por la deuda y el servicio de la deuda se empobrecen constantemente, más y más cada día, viéndose impedidos, de forma sistemática, a ejercer sus derechos básicos. | Debt and debt-servicing are steadily impoverishing the peoples concerned more and more every day, systematically preventing them from exercising their basic rights. |
En Beijing, la comunidad internacional reconoció expresamente que para las mujeres la experiencia de la pobreza es distinta de la de los hombres y desigual; además unas y otros se empobrecen como resultado de procesos diferentes. | In Beijing, the international community recognized expressly that women and men experienced poverty differently and unequally and became impoverished through different processes. |
Las tierras y los bosques degradados, por definición, no pueden cumplir correctamente estas funciones, ya que en ellos el agua se enturbia, desaparecen plantas y animales valiosos, y se empobrecen los suministros de madera y leña. | By definition, degraded land and degraded forests cannot do these jobs. Water becomes soiled, valuable plants and animals vanish, and supplies of timber and fuelwood dwindle. |
Según los datos del PNUD, estos pueblos se empobrecen cada vez más. | According to UNDP data, these people are becoming increasingly impoverished. |
Según los datos del PNUD, estos pueblos se empobrecen cada vez más. | According to UNDP data, these people are becoming increasingly impoverished. |
Pero cuando la burbuja finalmente estalla, entonces se empobrecen. | When the bubble finally bursts they really do get poorer. |
Como resultado de esos conflictos los más pobres se empobrecen aún más. | As a result of conflict, the poorest become even poorer. |
La popularidad de los juegos que se empobrecen en varios tipos, está creciendo cada día. | The popularity of games that impoverish themselves in several types, is growing every day. |
Por estos hechos ellos se empobrecen y pierden su identidad y sentido de nación. | From these facts they become impoverished and lose their identity and sense of nation. |
Nosotros, las noticias, y nuestra comprensión de las noticias se empobrecen con esto. | We, the news, and our understanding of the news are poorer for it. |
Cuando las personas aspiran a la acumulación de mu‐ chas cosas innecesarias, se empobrecen espiritualmente. | When people aspire to accumulation of a multitude of unnecessary things, they become poor spiritually. |
Las situaciones de pérdida de ingresos van en aumento y las mujeres se empobrecen cada vez más. | Situations of loss of income are on the increase and women are getting poorer. |
Las condiciones sociales y económicas significan que ellas y sus hijas e hijos se empobrecen aun más. | Social and economic conditions mean that these women and their children are further impoverished. |
No hay verdadero progreso en una sociedad en que unos pocos se enriquecen y muchos se empobrecen. | There is no such thing as true progress in a society where few become richer and many become poorer. |
Muchos indicadores permiten apreciar cómo a medida que la gran mayoría de los argentinos se empobrecen, una pequeña fracción se enriquece sostenidamente. | While the great majority of Argentines grows poorer, a small fraction becomes steadily richer. |
La cancelación inmediata de todas las medidas inminentes que se empobrecen más a los griegos tales como recortes de las pensiones y salarios. | The immediate cancellation of all impending measures that will impoverish Greeks further, such as cuts to pensions and salaries. |
Nunca se pierde el dinero, sino cambia solamente de manos, con los ricos que se enriquecen, y los pobres que se empobrecen. | Money is never lost, it just changes hands, with the rich becoming richer, and the poor becoming poorer. |
