Resultados posibles:
elevara
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto yo del verbo elevar.
elevara
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo elevar.
elevará
Futuro para el sujeto él/ella/usted del verbo elevar.

elevar

¡Era como si el cuerpo de Hamilcar se elevara en el Flujo!
It was as if Hamilcar's body soared in the Flow!
Si la temperatura corporal se elevara mucho el calor sería expulsado por ahí.
If the body temperature rose a lot of heat would be released through there.
Los vientos alisios del noreste y del sudoeste se encontraban allí, ocasionando que el aire se elevara lentamente.
The northeast and southwest trade winds meet there, causing air to slowly rise.
La consecuencia fue que el déficit programado de un 2.6% se elevara a un 4% del PIB.
As a consequence, the projected deficit of 2.6% of the GDP rose to 4%.
La CCT ha determinado que se elevara el salario mensual mínimo de 40 dólares en 1997 a 45 dólares.
The WCC has determined and changed the minimum wage level from $40 in 1997 to $45 per month.
Se encuentra sujeto a terremotos, ciclones, y podría desaparecer bajo el agua si el nivel del mar se elevara.
The country is subject to earthquakes and cyclones, and could be covered under water if the sea level rises.
Conforme se elevara el precio de la plata, el valor de la plata acuñada en términos de dinero fiduciario subiría a alturas insospechadas.
As the price of silver rose, the value of the silver coinage in terms of fiat money would rise to unsuspected heights.
También amenazó con cerrar la frontera y cortar el suministro de petróleo a los EE.UU. si el conflicto se elevara a una agresión militar.
He has also threatened to close the border and to cut off oil supply to the US if the conflict escalates into military action.
Es lugar de romería de trece pueblos, de ahí que en el año 1996 se elevara a la categoría de Santuario lo que antes era ermita.
It is a pilgrimage of thirteen villages, so in the year 1996 rose up to the Sanctuary category what earlier was just a hermitage.
Si ese corte se elevara a 10 por ciento, se necesitaría 30 por ciento de la superficie sembrada en Estados Unidos y 50 por ciento de la de Europa.
If this figure went up to 10 percent, 30 percent of the United States' cultivated surface and 50 percent of Europe's would be required.
De ahí que el número de personas amparadas por el Instituto General de Seguros Sociales se elevara a 64.297 y el número de jubilados llegara a 2.846.
As a result, the number of persons covered by the General Social Insurance Institute rose to 64,297, while the number of retirement pension recipients increased to 2,846.
Si ese corte se elevara a 10 por ciento, se necesitaría 30 por ciento de la superficie sembrada en Estados Unidos y 50 por ciento de la de Europa.
If this figure went up to 10 percent, 30 percent of the United States ' cultivated surface and 50 percent of Europe 's would be required.
Bangladesh es particularmente susceptible al calentamiento de la atmósfera debido a que más del 30% de su territorio quedaría sumergido si el nivel de las aguas de la Bahía de Bengala se elevara solo un metro.
Bangladesh is particularly vulnerable to global warming, given that as much as 30 per cent of our land will be submerged if the Bay of Bengal rises by just one metre.
Otras medidas importantes incluyen una ley que impone la educación primaria gratuita y obligatoria, lo que ha llevado a que la asistencia escolar se elevara de un 41% en 1999 a un 61% en la actualidad.
Other important decisions include the adoption of a law mandating free, compulsory primary education, causing school attendance to rise from 41 per cent in 1999 to 61 per cent currently.
Los resultados del estudio indicaban que, aunque esos empresarios eran muy raros, desempeñaban un papel muy importante en la generación de nuevos puestos de trabajo, ventas y exportaciones, y contribuían mucho a que el país se elevara en la escala tecnológica.
The results of the survey showed that although such entrepreneurs are very rare, they play a very important role in creating new jobs, sales and exports and also have an important role in pushing the country up the technology ladder.
El flujo de sangre a los tejidos musculares se elevará.
The blood flow to your muscular tissues will increase.
Toda la energía oscura se elevará y nunca volverá.
All the dark energy will lift and it will never return.
El complejo de viviendas se elevará por encima de Eindhoven.
The verdant affordable housing complex will rise high above Eindhoven.
Era como si el sol se elevara en el escenario en unos minutos.
It was as if the sun was rising on the stage in a few minutes.
Un juez consideró los cargos y dispuso que el caso se elevara a juicio.
A judge heard the charges and allowed the case to proceed to trial.
Palabra del día
la rebaja