distanciar
Cuanto más se distancien las partes, más se debilitarán esos principios. | The further the parties stray, the more these principles would be undermined. |
Pero Nosotros nos preocupamos de que Nuestros elegidos, aún físicamente, no se distancien demasiado de Nuestras montañas. | But We do care that Our chosen ones, even physically, should not too distantly separate themselves from Our mountains. |
Pero quiero invitar a la Comisión y al Consejo a que se distancien de los detalles de este documento y lo contemplen en su conjunto. | But I would invite the Commission and the Council to stand back from the detail of this document and look it as a whole. |
Creo que es importante que todos se distancien de ella. | I think it's important that everyone.. kind of distances themselves from her. |
De hecho la distancia hizo que nuestros corazones se distancien más. | In fact, the absence made our hearts grow further apart. |
Mida una distancia y una copia que se distancien. | Measure a distance and copy that distance.[1] |
Es importante que todos los participantes de la región se distancien claramente de estos elementos. | It is important that all involved in the region distance themselves from these elements. |
No hay manera de que se distancien solo porque el nombre de su mujer esté en un trozo de papel. | No way they're gonna distance themselves just because his wife's name is on some piece of paper. |
El párrafo 26 propone medidas que han de contribuir a que los europeos no se distancien del euro. | Paragraph 26 proposes measures that should be taken to ensure that Europeans do not distance themselves from the euro. |
Prefieres papeles en los que los personajes sean parecidos a ti o que se distancien de ti? | Do you prefer to play characters who are more like you or quite different? |
Además, si ustedes no se despojan sino que continúan cometiendo obras de la carne, quizás se distancien de la salvación. | Also, if you do not cast away but keep on committing works of the flesh, you might be distancing yourself from salvation. |
Deseo instar a todas las delegaciones a que se distancien de las declaraciones preparadas y, en cambio, entablen un debate interactivo. | I wish to call on all delegations to move away from prepared statements and to engage instead in an interactive discussion. |
La dimensión europea permite que todos se distancien un poco de la rutina electoral, que es cruel, a veces injusta y siempre difícil. | The European level enables everyone to step back a little from the electoral routine, which is brutal, often unfair and always difficult. |
Es lamentable que tantos Grupos se distancien a cada día de la Esencia que los creó y de la Energía que los sustenta. | It is sad to know that so many Groups are remaining far away at every day from the essence and energy that supported them. |
Pido a mis colegas neerlandeses del CDA y del VVD que apoyen esta idea y se distancien de la política de trastienda neerlandesa. | I call on my Dutch colleagues in the CDA and the VVD to support this idea and to distance themselves from Dutch back room politics. |
El turbulento ritmo de la vida escolar hace difícil que profesores y administradores se distancien y puedan evaluar de manera objetiva la validez de sus suposiciones operativas. | The hectic pace of school life makes it difficult for teachers and administrators to step back and objectively assess the validity of their operating assumptions. |
En la resolución del conflicto, a menudo es necesario que ambas partes se distancien de las razones subjetivas y destaquen las evidencias singulares en que basan su posición. | In conflict resolution there is often a need for both parties to detach from their subjective argument and point to independent evidence that supports their position. |
Les exhortamos a que se distancien del poder impresionante y catastrófico de las armas y a que ejerzan el poder silencioso y pacífico del diálogo. | We urge them to stay away from the loud and catastrophic power of arms, and we call upon them to exercise the silent and peaceful power of dialogue. |
Para asegurar una buena distancia entre las muestras, haz que los cuadrados se distancien considerablemente el uno del otro y luego designa un área de muestra más pequeña dentro del cuadrado original escogido por el generador. | To ensure great distance between samples, make each square very far apart and then designate a smaller sample area within the original square chosen by the generator. |
Sin embargo, la tecnología de los SIG ha suscitado críticas por sus características cuantitativas y sistemáticas, y porque precisa de servicios de expertos y de alta tecnología, lo que hace que los interesados se distancien del proceso de investigación y adopción de decisiones. | However, GIS technology has been criticised for its quantitative, systematic, expert-centred and hi-tech approach, which distances stakeholders from the whole research and decision-making process. |
