disputar
Las previas, que se disputaran en las tres citas restantes del Esports WTCR OSCARo, comenzaron. | The Asia/Oceania qualifier, which runs on the three remaining Esports WTCR OSCARO venue, has begun. |
Delia Larrive Escudero, del departamento de Godoy Cruz, fue la afortunada y su belleza sirvió para que año tras año distintas seguidoras de toda la provincia se disputaran el anhelado puesto. | Delia Larrive Escudero, from Godoy Cruz, was the lucky girl and her beauty paved the way for many followers from the entire province to dispute over the coveted position year after year. |
Los Juegos Paralímpicos de mayor éxito desde que el 28 de julio de 1948 veteranos de guerra discapacitados se disputaran por primera vez el oro en tiro con arco, ponían punto y final a un verano de ensueño en la ciudad del Támesis. | These were the most successful Paralympic Games since 28th July 1948 (the first every Paralympic competition) when disabled war veterans competed for the first ever gold in archery, bringing an end to a dream summer on the Thames. |
Las siguientes ocho especiales sumarán 143 km y se disputarán el sábado. | The next eight stages, totalling 143 kilometres, will be held on Saturday. |
Se disputarán en las carreras 4º y 5º de la sesion de la tarde, entre las 17 y 18 horas. | Will compete in races 4 and 5 of the afternoon session, between 17 and 18 hours. |
A las siete y 12, se disputarán nuevos partidos, en este caso de fútbol sala, entre los minis y los pre-benjamines. | At seven and 12 new games will be played in this case football, including pre-minis and the youngest children. |
Se disputarán dos juegos diarios entre los campeones del invierno de las ligas profesionales de Puerto Rico, la República Dominicana, Venezuela y México. | Two games a day will take place between the champions from winter professional leagues in Puerto Rico, the Dominican Republic, Venezuela and Mexico. |
Vale la pena apuntar que, a diferencia de otros meetings, las carreras se disputarán el sábado a mediodía y por la noche. | We must take into account that, compared to other meetings, both races are going to be held on Saturday at midday and then at night. |
Ya se vislumbra que en la contienda del 4 de mayo de 2014, unos siete candidatos se disputarán la silla presidencial de la República de Panamá. | About seven candidates will battle to become the next President of the Republic of Panama on May 4, 2014. |
El día incluye las especiales de Mittelmosel y Grafschaft, ambas se disputarán dos veces, y también tres pasadas a través de una nueva especial al sprint para espectadores llamada Wadern-Weiskirchen. | The day includes the Mittelmosel and Grafschaft stages, both run twice, and also three passes through a new spectator-friendly sprint stage called Wadern-Weiskirchen. |
Las series se disputarán del 29 de mayo al 17 de julio, y volverán a tener el Rio All-Suite Hotel & Casino de Las Vegas como centro de operaciones. | The series runs from May 29 to July 17, once again held at the Rio All-Suite Hotel & Casino in Las Vegas. |
La segunda etapa del campeonato nacional iniciará mañana donde los doce equipos de la serie A se disputarán los pases a la final y posterior Copa Libertadores 2013. | The second stage of the National Soccer Championship begins tomorrow where twelve teams will play to qualify the final and subsequent Copa Libertadores 2013. |
Ambos se disputaran la Presidencia en la segunda vuelta a celebrarse el 5 de junio de 2011. | Both will compete for the Presidency in the second round to be held on 5 June 2011. |
Para la segunda vuelta de las elecciones presidenciales en Colombia, que se llevaran a cabo el próximo 17 de junio, dos mujeres se disputaran la vicepresidencia. | For the second round of the presidential elections in Colombia, which will take place on June 17, two women will compete for the vice presidency. |
Un máximo de 80 puntos se disputaran en cada una de las 10 citas del WTCR – Copa del Mundo de Turismos FIA patrocinada por OSCARO – | A maximum of 80 points will be up for grabs at all 10 events counting for the WTCR–FIA World Touring Car Cup presented by OSCARO in 2019. |
Por ello, los Libres 1 se disputaran el día 1, y se extenderán hasta los 45 minutos para aumentar el tiempo en pista para pilotos y equipos. | As a result, Free Practice 1 will take place on day one, and will be extended to 45 minutes to increase track time for teams and drivers. |
En 2011 La Regata Mapfre PalmaVela finalizó con éxito de participación y con una meteorología que permitió que se disputaran todas las pruebas previstas desde que el pasado jueves comenzara la competición que ha finalizado este domingo. | In 2011 the boat race Mapfre Palmavela finish with a successfully participation and good climatology that let makes all the scheduled trails could be done form Thursday to Sunday. |
La competición sigue adelante y la siguiente parada de la Copa del Mundo de esquí de montaña será el fin de semana del 30 y 31 de enero en Italia con la Valtellina Orobie, donde se disputaran las modalidades de individual y sprint. | The competition continues and the next stop on the Ski Mountaineering World Cup will be the weekend of 30th and 31st January in Italy with the Valtellina Orobie, where the disciplines of Individual Race and Sprint race will be contested. |
Las carreras se disputarán sobre las nuevas pistas de Scaleauto. | The races will be disputed on the new scaleauto tracks. |
Cuatro equipos de tres jugadores cada uno se disputarán el Trofeo Cartier. | Four teams of three players each will compete for the Cartier Trophy. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!