disgrega
disgregar
Si el liofilizado oral se disgrega prematuramente, lavar las manos a fondo. | If the oral lyophilisate disintegrates prematurely, wash hands thoroughly. |
Una persona no materialista, buena y espiritualizada, desecha un cascarón que rápidamente se disgrega. | An unmaterial, good, and spiritualized person leaves a shell that will soon disintegrate. |
Cuando se disgrega el tejido moral de una nación hay que temer cualquier cosa. | Whenever the moral fibre of a nation begins to wear away, the Worst is to be feared. |
La capacidad de olvidar progresa en mi cerebro a gran velocidad, al mismo tiempo que mi cuerpo se disgrega imparablemente. | The capacity of forgetting progresses with great rapidity in my brain, at the same time that my body disintegrates unstoppably. |
A partir de esa fecha, en que su dirección es copada por el revisionismo, nuestra Internacional entra en crisis, se disgrega. | From that date on, when the conduction of the International is requisitioned by revisionism, our International falls into crisis, disintegrates. |
El comprimido de Effentora no debe chuparse, masticarse ni tragarse, ya que eso produciría unas concentraciones plasmáticas más bajas que cuando se disgrega en la boca. | The Effentora tablet should not be sucked, chewed or swallowed, as this will result in lower plasma concentrations than when taken as directed. |
Su papel es vital, aunque más no sea porque sin Estado la sociedad se disgrega peligrosamente, tal como puede constatarse en algunos lugares, con desastrosos efectos para los pueblos y la comunidad internacional (caso de Somalia). | Its role is vital, if only because without the state, society disintegrates dangerously, as can be observed here and there, with disastrous effects on the people and on the international community (as in the case of Somalia). |
Efectivamente, cuando la familia se disgrega, los niños son los primeros que sufren las consecuencia. | When families break up it is the children who are the first to suffer. |
A tan elevada temperatura, la biomasa se disgrega en moléculas más pequeñas en presencia de hidrógeno y unos catalizadores adecuados. | At high temperature, the biomass breaks down into smaller molecules in the presence of hydrogen and suitable catalysts. |
La historia de una familia que se disgrega, de un mundo que se termina y de un amor que comienza. | The story of a family falling apart, a world coming to an end and love beginning. |
Pero, al llegar a la zona del Cabo Bojador, se disgrega en todas direcciones impulsada por una red de remolinos. | But as the current reaches the Cap Boujdour area, it heads in all directions through a network of whirlpools. |
De aquí salen los totems. O sea la horda se disgrega en totems y se especializa en producción. | The horde divides into their own special groups of production and have their own totems. |
Por una serie de hidrolisis, desprendiendo calor se disgrega el ácido adenilpirofosfórico, en una molécula de ácido adenílico y otra de ácido pirofosfórico. | By a series of hydrolysis steps, giving off heat, the adenylpyrophosphoric acid disperses itself as a molecule of adenylic acid and another one of pyrophosphoric acid. |
Cuando esta membrana se disgrega o se rompe, el contenido que se filtra puede ser tóxico para el cuerpo y estimular al cerebro para que aumente la temperatura. | When this membrane is disrupted or broken, the contents that escape can be toxic to the body and stimulate the brain to raise the temperature. |
Encajada entre el borde del mar y el camino posterior Can Lis es una casa que se disgrega en cuatro volúmenes articulados por medio de muros y patios. | Fitted between the edge of the sea and the later way Can Lis is a house that is disintegrated in four volumes articulated by means of walls and courts. |
El volumen continuo se disgrega en un zócalo comercial sobre el que se ubica el terciario, estableciéndose la singularidad de la intervención en la relación de las dos piezas. | The continuous volume is disggregated in a commercial podium where the tertiary is located, establishing the singularity of the intervention in the relation between the two pieces. |
Uno de los problemas que presenta la producción de etanol celulósico a partir de biomasa lignocelulósica es el proceso de sacarificación, por el que se disgrega la celulosa de la biomasa en azúcares simples que después se fermentan para obtener etanol. | In the production of cellulose ethanol, lignocellulosic biomass can be pretreated by enzymatic hydrolysis to breakdown the cellulose molecules into sugars for ethanol.fermentation. |
El objeto deja de serse para ser otro, parte del fondo que se disgrega convirtiéndose en una figura extraña en una aleación de partes que se disgregan. | The object stops being itself to be other, part of the background that breaks away to become a strange figure in an alloy of parts that break away to become a strange figure in an alloy of parts that break away. |
Perdida la orientación fundamental que da unidad a su existencia, el hombre se disgrega en la multiplicidad de sus deseos; negándose a esperar el tiempo de la promesa, se desintegra en los múltiples instantes de su historia. | Once man has lost the fundamental orientation which unifies his existence, he breaks down into the multiplicity of his desires; in refusing to await the time of promise, his life-story disintegrates into a myriad of unconnected instants. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!