Resultados posibles:
disculpará
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verbodisculpar.
disculpara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbodisculpar.
disculpara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbodisculpar.

disculpar

Billy hizo algo mal, y no se disculpará por ello.
Billy did something wrong, and he won't apologize for it.
Me imagino que quiere una disculpa, pero el estudio no se disculpará.
My guess is he wants an apology, but the studio won't apologize.
Estados Unidos no se disculpará nunca por proteger a sus ciudadanos.
America will never apologize for protecting its citizens.
Y como nunca se disculpará, lo haré yo.
And because he'll never apologize, I'll do it.
No, no se disculpará.
No, she will not go apologize to him.
Así que no, no se disculpará.
No, she won't apologize to him.
Ni siquiera se disculpará.
She won't even apologize.
¿Se disculpará el Presidente?
Will the president make an apology?
¿Se disculpará usted, por favor, por lo que hizo como Ministro británico y quizá entonces podamos escucharle?
Will you please apologise for what you did as British Chancellor, and then perhaps we might just listen to you?
Leo quería que Paula se disculpara ante John.
Leo wanted Paula to apologize to John.
A este ritmo ninguno de los dos se disculpara .
I can't see either of them apologising at this rate.
Quería que se disculpara.
I wanted him to apologize.
Conseguí que se disculpara.
I got her to apologize.
Euh, interesante. Vale, pero en realidad es genial que Larry se apercibiera de tus problemas y se disculpara.
Huh, interesting. Okay, but it really was great that Larry acknowledged your feelings and apologized.
Me encanto que viniera y se disculpara con nosotros y poder tener un buen recuerdo de ella.
I love that she came here and apologized to us and let us have one good memory of her.
Al día siguiente, le exigieron que se disculpara, pero que yo sepa no lo hizo.
There were demands the next day that Leno apologize but as far as I heard he never did.
En 2013, Bridenstine se dirigió a la Cámara de Representantes para exigirle al entonces presidente Barack Obama que se disculpara por financiar estudios en materia de cambio climático.
In 2013, Bridenstine took to the House floor to demand President Obama apologize for funding climate change research.
Sin embargo, he de agradecer que se disculpara por ellas y su iniciativa, acordada ayer con los embajadores de los países islámicos, de reavivar el diálogo.
Nevertheless, I appreciate both his apology for the statement in question and the initiative agreed yesterday with the ambassadors of Islamic countries to revive this dialogue.
En 2013 le había exigido al expresidente Barack Obama que se disculpara por financiar investigaciones en materia de cambio climático y afirmó falsamente, en una sesión de la Cámara de Representantes, que las temperaturas mundiales dejaron de aumentar a principios de este siglo.
In 2013, Bridenstine demanded President Obama apologize for funding climate research, and falsely said from the House floor that global temperatures stopped rising early this century.
No he visto nunca a un Presidente de la República francesa burlarse de sus compatriotas en un foro internacional como éste, y, por consiguiente, lo encuentro ofensivo, y hubiera querido que el Gobierno francés se disculpara formalmente.
I have never seen a President of the French Republic ridicule his compatriots in an international arena like this, and I therefore find it offensive, and I should have liked to have a formal apology from the French Government.
Palabra del día
crecer muy bien