digna
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verbodignarse.

dignarse

Él nunca se digna a venir a la feria.
He never deigns to come to the fair.
Cuando un Creador se digna efectuar una donación, un cambio real y permanente está destinado a producirse.
When a Creator deigns to effect a bestowal, a real and permanent change is destined to take place.
Cuando un Creador se digna efectuar un autootorgamiento, un cambio real y permanente está destinado a ocurrir.
When a Creator deigns to effect a bestowal, a real and permanent change is destined to take place.
El apasionado demócrata ¿no aprende a doblar el lomo cuando el banquero se digna a invitarlo a su despacho, o cuando los lacayos del rey le hacen el honor de darle conversación en la antecámara?
The fiery Democrat he not learn to kowtow when the banker deign to invite her to her office, when the kings servants do him the honor of the talk in the corridors?
El emisor político es un hombre triste de esperanza diferida, un asiduo de los Cafés de los exiliados que normalmente están agradecidos si el segundo secretario de un Vice Ministro de Relaciones Exteriores se digna a darle media hora.
The political emitter is a sad man of hope deferred, an habitué of the Café des Exiles who is usually thankful if the second secretary of an Under Secretary of State deigns to spare him half an hour.
Su hermano es tan engreído que ni siquiera se digna a saludarnos.
Her brother is so stuck-up that he doesn't even deign to say hello to us.
¿Se digna a saludar a los invitados?
Majesty, are you going to shake hands with the guests?
Sé digna de tu glorioso pasado, del Evangelio que te han anunciado, de los mártires y de los santos que han hecho grande tu nombre.
Live up to your glorious past, to the Gospel proclaimed to you by the martyrs and saints who made your name great.
¡Es la primera vez que se digna a hablarnos!
It's the first time he dares speak to us!
Bueno, claro que lo haré, Alice, si se digna a contestar.
Well, I certainly will, Alice, if he'll deign to respond.
Sí, por todos los medios, ahora que se digna a llamar, pásamelo.
Yes, by all means, now that he deigns to call, put him through.
Tras años de ausencia, se digna a volver a nuestras vidas cuando necesita dinero.
After years of absence, she deigns to come back into our lives when she needs money.
Convencida de su indignidad se asombra que el Maestro todavìa se digna contar con ella.
Convinced of its unworthiness is marveled that the Teacher is still deigned to count on her.
Hay algo acerca de su arte que no se digna a reconocer en las bandas de ritmo.
There's something about his art that he doesn't deign to notice about beat bands.
Medio año más tarde, el Obispo de la diócesis, Mons. Paredis, se digna visitar Steyl.
Six months later Bishop Paredis of Roermond, in whose diocese Steyl lay, also came to visit.
Ni siguiera se digna mirarla, Lo que indica que él no cree ni una palabra de lo que ella está diciendo.
He won't even look at her, which means he doesn't believe a word she's saying.
No solo nadie digno de abrir el libro y romper los sellos, nadie se digna a mirar al respecto.
Not only was no one worthy to open the book and break the seals, no one was worthy to even look thereon.
La consulta resulta difícil, demora algún tiempo hasta que alguien se digna a mirar en la computadora.
The question is apparently a difficult one, and it is some time before I can get someone to look in the computer.
En particular, la propuesta no se digna considerar los efectos financieros que pueden tener en las compañías regionales, el sector de la aviación general y las escuelas de aviación.
In particular the proposal paid no regard to the financial effects on regional airlines, the general aviation sector and flying schools.
Pero cuando se digna a salir, a Elsie le gusta sentarse sobre un banco frente a la interminable playa y aprovechar el soplo del viento y el murmullo de las olas.
On the rare occasion, Elsie likes to sit on a bench facing the interminable beach, enjoying the breeze and sound of the ocean waves.
Palabra del día
permitirse