desviar
Si marca este número, su llamada se desviará automáticamente a nuestro teléfono para emergencias. | When dialing this number, you will automatically be redirected to our emergency phone. |
Un espíritu libre no se desviará de su camino para satisfacer todas tus necesidades. | A free spirit will not go out of their way to meet your every need. |
La Comisión no se desviará de dicha asignación indicativa de fondos en más del 10 %. | The Commission shall not depart from that indicative allocation of funds by more than 10 %. |
La calle Main Street se desviará hacia la izquierda y se convertirá en Highway Avenue. | Main Street turns left and becomes Highway Avenue. |
Aunque no todos, pero una persona de profundo conocimiento no se desviará de la verdad por accidente. | Although not all of it, but a person of deep knowledge will not deviate from the truth by accident. |
Pero la consecuencia será que un número cada vez mayor de estos ruidosos trastos se desviará a aeropuertos más pequeños. | But the result will be that an increasing number of these noisy old bangers will move to smaller airports. |
Por lo tanto el devoto está siempre vigilante para estar seguro que nunca se desviará de los principios de la conciencia de Krishna. | Therefore the devotee is always vigilant to make sure that he never deviates from the principles of Krishna consciousness. |
El cálculo de la posición media no se desviará más de 5 metros de la posición verdadera y cubrirá todos los errores sistemáticos. | The average position estimation shall not deviate more than 5 meters from the true position and shall cover all systematic errors. |
Esto ya es un hecho, y sus Señorías verán que cualquier compromiso futuro solo se desviará ligeramente de ese nivel de gasto. | That is now a given, and you will see that any future compromise will only differ fractionally from that level of expenditure. |
Del verso que se ha mencionado anteriormente nos encontramos con que las propiedades no se desviará de la verdad pasa a un conocimiento en profundidad. | Of verse that has been mentioned earlier we find that the properties will not deviate from the truth happens to an in-depth knowledge. |
El par medido no se desviará del par de referencia más de un ±2 % del par máximo al régimen de ensayo. | The measured torque shall not deviate from the reference torque for more than ± 2 per cent of the maximum torque at the test speed. |
La mayoría de los días el piloto se desviará al pasar sobre Rainbow Bridge, antes de sobrevolar los Monumentos y aterrizar justo en el centro de Monument Valley. | On most days the pilot will detour over Rainbow Bridge before overflying the Monuments and landing right in the heart of Monument Valley. |
El cálculo del ángulo de rumbo medio no se desviará más de 1 grado de la dirección del rumbo del radar y cubrirá todos los errores sistemáticos. | The average heading angle estimation shall not deviate more than 1 degree from the radar heading direction and shall cover all systematic errors. |
En el caso de los ensayos alternantes, la dirección de la aplicación de la fuerza no se desviará en más de ± 1o de la dirección especificada. | In the case of alternating tests, the direction of force application shall not deviate by more than ±1o from the specified direction. |
En el caso de los ensayos alternantes, la dirección de la aplicación de la fuerza no se desviará en más de ± 1° de la dirección especificada. | In the case of alternating tests, the direction of force application shall not deviate by more than ± 1° from the specified direction. |
De esta manera gradualmente te volverás habituado a estar siempre consciente de Krishna y la mente no más tiempo se desviará del sendero de la conciencia de Krishna. | In this way one will gradually become habituated to always being Krishna conscious and the mind will no longer deviate him from the path of Krishna consciousness. |
La Tierra necesita 365. 2422 días para completar su viaje (en días solares medios) y cualquier calendario cuyo año difiera de este número se desviará gradualmente en sus estaciones. | It takes the Earth 365.2422 days to complete its circuit (average solar days), and any calendar whose year differs from this number will gradually wander through the seasons. |
Puede estar en marcha en el caso de Hosni Mubarak, junto con esfuerzos de rutina para asegurarse de que el régimen sucesor no se desviará mucho de la senda aprobada. | It may be under way in the case of Hosni Mubarak, along with routine efforts to try to ensure a successor regime will not veer far from the approved path. |
Puede estar en marcha en el caso de Hosni Mubarak, junto con esfuerzos de rutina para asegurarse de que el régimen sucesor no se desviará mucho de la senda aprobada. | It may be under way in the case of Hosni Mubarak, along with routine efforts to try to ensure that a successor regime will not veer far from the approved path. |
Asimismo, no se dan cuenta de que cualquier porción no utilizada de su plan al final del ciclo de facturación no se desviará en el próximo ciclo de facturación. | They also do not realize that any unused portion of their plan at the end of the billing cycle will not roll over into the next billing cycle. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!