destruirán
Futuro para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo destruir.

destruir

Los documentos originales serán devueltos o se destruirán.
All your original documents are returned to you or destroyed.
Si alguna da positivo, se destruirán todas las aves de la partida.
Where any bird tests positive all birds in the same consignment shall be destroyed.
¿Cuando se destruirán todas ellas?
When will all of them get destroyed?
Los soportes de almacenamiento informático se destruirán con arreglo a un procedimiento aprobado por la autoridad de seguridad competente.
Computer storage media shall be destroyed in accordance with procedures approved by the competent security authority.
Aquellos documentos que contengan datos personales y que hayan sido procesados manualmente, se destruirán de forma apropiada tras su procesamiento.
Those documents that contain personal data, which are processed manually, are properly destroyed after processing.
Tampoco hay soporte para bloqueo: si dos procesos concurrentes en el servidor modifican el mismo archivo dBase, probablemente se destruirán los datos.
There is no support for locking, too. Two concurrent webserver processes modifying the same dBase file will very likely ruin your database.
Es la primera vez que oigo decir a un Presidente en ejercicio que, inevitablemente, se destruirán puestos de trabajo a raíz de esta decisión.
She is the first President-in-Office I have heard say there will inevitably be job losses because of this decision.
Ni el sistema de alarma para vehículos ni sus componentes se destruirán si durante 2 minutos se invierte la polaridad hasta 13 V.
The VAS and components thereof shall not be destroyed by reversed polarity up to 13 V during 2 min.
Solo en este año, se destruirán al menos 25.000 puestos de trabajo en el sector público como resultado de los acuerdos con la Troika.
This year alone, a minimum of 25,000 jobs in the public sector are due to be destroyed as a result of the deal with the Troika.
Sin embargo, Sir Tom Blundell también dijo que, si seguimos la propuesta inicial, este enorme retraso durará 50 años y se destruirán unos seis millones de animales.
However, he said that if we followed the initial proposal, this huge backlog would take 50 years and see some 6 million animals destroyed.
En caso de que SCP-3014 no reciba la información adecuada, se destruirán todas las formas de acceso a Internet dentro de los 100 metros y la celda de SCP-3014.
In the event that SCP-3014 does not receive proper information, all forms of internet access within 100 meters of SCP-3014 and its cell are to be destroyed.
Al seleccionar un medio para teñir el cabello, debe serrecuerde: es importante tener en cuenta no solo el peligro del amoníaco, sino también que cualquier pintura debe contener ciertos componentes, sin los cuales los filamentos se destruirán de alguna manera.
Selecting a means for dyeing hair, it should beremember: it is important to take into account not only the danger of ammonia, but also that any paint should contain certain components, without which the strands will somehow be destroyed.
Todos los datos fuera del ámbito del programa de la línea de atención telefónica se destruirán o archivarán inmediatamente, a menos que afecten a un asunto de interés vital para la organización o la integridad física o moral del personal empleado.
Any details outside the scope of the Hotline program will be destroyed or archived immediately, unless they concern a vital interest of the organization or the physical or moral safety of the workforce.
Los documentos originales presentados por las partes en el procedimiento que constituyan la base de dichos expedientes electrónicos se destruirán transcurrido un tiempo a partir de la fecha de recepción; el presidente de la Oficina determinará dicho plazo.
The original documents filed by parties to the proceedings which form the basis of such electronic files shall be disposed of after a period following their reception by the Office, which shall be determined by the President of the Office.
Se destruirán los productos que no se ajusten a las disposiciones del capítulo II del título III del Reglamento (CE) no 479/2008 o a las disposiciones del presente Reglamento.
Products not complying with Chapter II of Title III of Regulation (EC) No 479/2008 or this Regulation shall be destroyed.
Se destruirán o invalidarán aquellos materiales descartados que podrían utilizarse para facilitar el acceso no autorizado o desplazar el equipaje a la zona restringida de seguridad o a la aeronave.
Discarded materials which could be used to facilitate unauthorised access or move baggage into the security restricted area or onto aircraft shall be destroyed or invalidated.
Se destruirán el chile y sus productos derivados, la cúrcuma y el aceite de palma en los que se descubra la presencia de una o más de las sustancias químicas mencionadas en el artículo 2, apartado 1.
Chilli, chilli products, curcuma and palm oil that are found to contain one or more of the chemical substances referred to in Article 2(1) shall be destroyed.
Todas las ciudades y pueblos se derrumbarán y se destruirán.
Whole towns and villages will crumble and be destroyed.
Todas las dudas desaparecerán; todos los Karmas se destruirán.
All doubts will vanish; all Karmas will perish.
Las copias de los trabajos rechazados se destruirán.
Copies of the rejected works will be destroyed.
Palabra del día
el mantel