despejar
Espero que el clima se despeje antes de la boda. | I hope the weather clears before the wedding. |
No podemos aprovisionarnos hasta que se despeje la nieve. | We can't open the supply line until the snow clears. |
En cuanto el humo se despeje, entramos y echamos un vistazo. | Soon as the smoke clears, we'll go in and take a look. |
Quédate aquí hasta que tu cabeza se despeje. | You stay here until your head clears. |
Deberíamos esperar hasta que se despeje la neblina. | We should wait till the fog clears. |
¿Por qué no le dejamos que se despeje un poco? | Okay, guys, why don't we let her up for a little air? |
Me llamarán cuando se despeje la niebla. | They said they would call me when the fog lifted. |
Vuelve cuando se despeje el tiempo. | Get back here when the weather clears. |
Y cuando la niebla se despeje, ábrete al amor, para recibir y dar lo mismo. | And when the fog clears, open yourself up to love, to receiving it and giving it. |
Se requiere tiempo para que se despeje el panorama tras el resultado de los referendos del 24 de abril. | Time is needed for the dust to settle from the referendums of 24 April. |
Finalmente, necesitas un equipo en el lugar para entrar en acción antes de que se despeje el humo y realizar la extracción. | Finally, you need a team in place to go in before the smoke clears and do the actual extraction. |
Pongámonos de acuerdo en efectuar todos juntos una acción de moralización en profundidad en todas las instituciones, de manera que se despeje toda ambigüedad. | Let us therefore jointly agree on an action to comprehensively raise moral standards in all the institutions, so as to remove any ambiguity. |
Denis Barbier ha propuesto una resolución general para destituir al líder del proyecto de modo que se despeje cualquier confusión acerca de si éste está involucrado en el proyecto Dunc-Tank o no. | Denis Barbier proposed a general resolution to recall the project leader in order to remove any confusion whether the Debian project leader is involved in Dunc-Tank or not. |
Todavía quedan miles de votos por escrutar y cientos de miles más por recontar y más batallar con los pleitos antes de que finalmente se despeje el humo y se declaré oficialmente un gobernador electo. | There are still thousands of votes to count, and hundreds of thousands more to recount, plus lawsuits to battle through before the smoke will finally clear and a governor-elect is officially declared. |
En cambio, sí es posible utilizar las donaciones europeas y de otros países con la máxima transparencia y eficacia, de tal forma que se despeje cualquier duda de malversación o inadecuada utilización. | However, we can see to it that the donations from European and other countries are used as transparently and effectively as possible so as to prevent any doubts about embezzlement or the misuse of the funds. |
Cuando el pago se encuentra pendiente, tenemos que esperar hasta que su pago se despeje Se le enviará un correo electrónico si su pago está pendiente y que está controlado por PayPal o su emisor de tarjeta de crédito. | Pending eCheck received, we have to wait for your eCheck payment cleared An email will be sent to you if your payment is pending which is controlled by PayPal or your credit card issuer. |
Espere 90 segundos para que se despeje e inténtelo otra vez. | Wait 90 seconds for lockout to clear and try again. |
Bueno, podrás verlo una vez que se despeje. | Well, you will be able to once that cloud clears. |
Espera aquí un momento hasta que se despeje. | Wait here for a while until things clear out. |
Tenemos que esperar hasta que se despeje. | You have to wait until the gas clears. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!