despegar
De lo contrario, no se despegarán. | Or else they are not going anywhere. |
Para productos que después de congelados se adhieren a la banda transportadora, ya que ésta puede girar en escasamente 18 milímetros se despegarán sin necesidad de molestos rascadores. | Turning in scarcely 18 mm, the frozen products that stick to the belt will detach without the need to use scrapers. |
Así los detalles no se despegarán, y la cubierta servirá más largamente. | So details will not come unstuck, and the cover will serve more long. |
Debido a los ahorros en los hilos, los protectores de talón se despegarán después de un mes de uso. | Because of savings on threads, heel protectors will ravel out after a month of using. |
Si nuestras conexiones con los otros se sostenían con la vieja pasta, rápidamente se despegarán, casi sin esfuerzo, por ellas mismas. | If our connections with others have been held together with the old paste, they will very quickly come unstuck, almost effortlessly undoing themselves. |
Además, los atentos ojos del personal no se despegarán de ti en ningún momento mientras retozas en el mar de Botnia. | On top of that, the watchful eyes of the staff are on you all the time as you frolic in the Bothnian Sea. |
Es su elección por la concesión del libre albedrío y al hacerlo así, se despegarán de esa carga que han llevado sobre sus hombros durante eones. | It is your choice by the granting of freewill, and in so doing you will lift off that load you have carried for eons of time upon your shoulders. |
Es su elección mediante la concesión del libre albedrío y al hacerlo así se despegarán de esa carga que han llevado durante eones de tiempo sobre sus hombros. | It is your choice by the granting of freewill and in so doing you will lift off that load you have carried for eons of time upon your shoulders. |
Cualquier esfuerzo que pongan ahora será de buen provecho, y mientras más eleven vuestros niveles de consciencia, más rápido se despegarán de las bajas energías. | Whatever effort you put in now will be well worth it, and the more you can raise your consciousness levels, the quicker you will detach from the lower energies. |
Ir por tales baldosas no es posible, porque la almáciga será exprimida a través de las costuras entre ellos, a las esquinas y los bordes de las baldosas se despegarán. | To go on such tiles it is impossible, because mastic will be squeezed out through seams between them, and corners and edges of tiles will come unstuck. |
La alineación fue compleja y el peligro de que las piezas se despegaran o movieran muy alto. | Alignment was complex and the risk of breaking them off was high. |
Incluso colocar nuevas plantillas puede ser una buena solución en el caso que tus plantillas se despegaran o estuvieran deformadas. | Even new innersoles can sometimes be a great solution in case your old ones got loose or lost its supportive shape. |
Cuando se use un compresor para el lanzador, asegúrense de no sobrepasar el límite, lo cual podría causar que las partes del lanzador se despegaran o incluso que se rompieran. | When using a compressor for the launcher, be sure not to exceed the pressure limit, which could cause parts of the launcher to fall apart or even rupture. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!