Resultados posibles:
desmontó
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verbodesmontar.
desmonto
Presente para el sujetoyodel verbodesmontar.

desmontar

El capitán se desmontó.
The captain dismounted.
Tras la exposición, lo que se conoce hoy como la Torre Eiffel nunca se desmontó.
The structure that is known today as the Paris Eiffel Tower was never dismantled.
Seguramente se desmontó dicha parte de costa con motivo de la construcción de la zona de embarque.
This part of the coast was surely destroyed to create a dock.
Detuvo el montacargas, se desmontó y encontró a la víctima debajo del lado derecho del montacargas [NIOSH 1997a].
He stopped the forklift, dismounted, and found the victim underneath the right side of the forklift [NIOSH 1997a].
También se desmontó el techo de escayola para dejar ver los elementos originales de madera que conformaban la estructura del forjado.
The plaster ceiling was also dismantled to expose the original wooden elements of the forging structure.
Se desmonto todo el interior para llegar a la superestructura y poder llegar a las cuadernas conservando todas las piezas de madera que encontramos intactas.
The entire interior was taken apart to get to the superstructure and reach the ribs while keeping all the wood that we found intact.
Año: 2001 Otras Especificaciones: Homogeneizador APV tipo 55-4.3P, DinamarcaAño 2001Capacidad 5000 l / hPresión máxima de trabajo: 180 barDe 2 etapasLa máquina se desmonto en Junio de 2016.
Other Specifications: Homogenizer APV Type 55-4.3P, Denmark Year 2001 Capacity 5000 l/h Maximum working pressure: 180 barNumber of stages: 2 The machine was dismantled in June 2016.
No se utilizará para la producción porque se desmontó en 2003.
It will not be used in production as it was dismantled in 2003.
Posteriormente se desmontó y se fundieron las piezas en bronce.
This was then taken apart and each piece was cast in bronze.
Cuando se conocieron, se desmontó y se sentó debajo de un árbol de gran tamaño.
When they met, they dismounted and sat down under a large tree.
Este conjunto permaneció intacto hasta después de 1651, cuando se desmontó y se dispersó.
The altarpiece remained intact until around 1651 when it was dismantled and dispersed.
La cabaña se desmontó en su emplazamiento original y se reconstruyó de nuevo en Bad Füssing.
The farm was dismantled at its original location and rebuilt in Bad Füssing.
Cuando el embrague se desmontó, se descubrió que además la caja de velocidades estaba fisurada.
When the clutch was dismounted, it was discovered that in addition the gearbox was broken.
Entonces se desmontó el santuario, y los guersonitas y meraritas que lo transportaban se pusieron en marcha.
Then the tabernacle was taken down, and the Gershonites and Merarites, who carried it, set out.
Las labores tienen tal envergadura que se desmontó la techumbre que protege sus salones principales, explicaron los constructores.
The works have such a magnitude that the roof which protects its principal reception rooms was dismantled, the builders explained.
El situado más al oeste se desmontó para volver a construirlo en el museo al aire libre de Arnhem.
The most westerly mill was dismantled and rebuilt in the Open Air Museum in Arnhem.
El cyclopéenne Normal Aceite, infringiendo, en particular, la ley antimonopolia, se desmontó en 1911 tras una serie de actuacíones federales.
Cyclopean the Standard Oil, enfreignant the anti-monopoly act in particular, was dismantled in 1911 following a series of federal continuations.
En el primer día el sistema láser se desmontó, fue cargado en un camión y transportado 6 km hasta la nueva ubicación.
The laser system was dismantled on the first day, loaded onto a truck and transported 6 km to the new site.
La regionalización se desmontó por razones ideológicas, entendiendo que de mantenerla se estaba preservando el modelo sandinista.
The first thing dismantled was the regionalization of health, and for ideological reasons, as maintaining it was seen as preserving the Sandinista model.
En primer lugar se desmontó el dique y el espigón de 170 metros y se construyó la nueva escollera reutilizando el mismo material.
First it was dismantling the dam and breakwater of 170 meters and the new breakwater was built reusing the same material.
Palabra del día
la canela