desintegraron
desintegrar
El LSSP (R) y RWP se desintegraron sin dejar rastro. | The LSSP (R) and RWP disintegrated without a trace. |
Él y todos los insectos se desintegraron en llamas. | He and all the insects disintegrated in flames. |
Pero las planchas de plástico se desintegraron en el primer intento de salir. | But the irons of plastic disintegrated in the first attempt to go out. |
Los organizaciones socialistas de Oriente Medio se desintegraron o giraron a la derecha. | Socialist organisations in the Middle East melted away or turned to the right. |
Nueve décimas partes de las alrededor de 1,5 millones de obras se desintegraron. | Nine-tenths of the roughly 1.5 million books burned. |
Las familias extendidas se desintegraron y la gente empezó a vivir cada vez más en familias nucleares. | Extended families disintegrated and people increasingly lived in nuclear families. |
Todos ellos se desintegraron. | They disintegrated. |
Las manifestaciones de su civilización, como la educación, los servicios de salud, la administración y la red viaria, se desintegraron. | Manifestations of its civilization, such as education, health facilities, administration and road network disintegrated. |
Sin embargo, tanto el Ward y el barrio que la rodea se desintegraron y cayeron en desgracia con los promotores. | However, both the Ward and the surrounding neighbourhood disintegrated and fell out of favour with promotors. |
El cielo fue marcado por las estelas de fuego de miles de pequeños fragmentos que se desintegraron en la atmósfera. | The sky was streaked with the fiery wakes of thousands of small fragments that disintegrated in the atmosphere. |
El proceso alcanzó su punto álgido a finales de la Primera Guerra Mundial cuando los imperios como el Califato Otomano y Austria-Hungría se desintegraron. | The process reached its peak at the end of World War I, when empires like the Ottoman Caliphate and Austria-Hungary broke up. |
Sin embargo, en el transcurso de los decenios 80 y 90 algunos estados se desintegraron y muchos otros se afectaron por las reformas en pro del libre mercado. | During the 1980s and 1990s, however, some states disintegrated and many were affected by free-market reforms. |
En primer lugar, como resultado del total quebrantamiento del Estado somalí en 1990, el ejército nacional de Somalia y su policía se desintegraron. | First, as a result of the collapse of the Somali State in 1990, the Somali National Army and its police disintegrated. |
Los agricultores, privados de salidas para sus productos, quedaron librados a sí mismos en mercados cada vez más inestables; y muchas ex cooperativas se desintegraron. | Deprived of markets for their produce, farmers were left to fend for themselves in increasingly volatile markets, and many farmer cooperatives collapsed. |
Si el Sol es un calor radiante, ¿por qué estos cometas instantáneamente no se desintegraron al entrar a un tremendo calor de un millón de grados absolutos? | If the Sun is radiating heat, why didn't these comets instantly disintegrate on entering a tremendous heat of one million absolute degrees? |
Señalan también que a consecuencia de estas operaciones muchas organizaciones cívicas y populares se desintegraron por causa de persecuciones y amenazas padecidas por sus integrantes. | They also allege that as a consequence of these operations, many civic and social organizations disbanded because of the threats and persecution that their members suffered. |
Las fuerzas armadas de Yugoslavia se desintegraron a la primera aparición de los alemanes, cuando 100 de los 135 generales del más alto nivel de oficiales serbios se rindieron durante la primera semana. | The Yugoslav military disintegrated at first sight of the Germans as 100 of 135 generals in the top-heavy Serbian officer corps surrendered during the first week. |
Algunos compositores (como Joaquín Turina) optaron por no componer del todo, las orquestas se desintegraron y las figuras musicales se exiliaron, entre ellos el musicólogo Adolfo Salazar, el compositor Julián Bautista y el violoncelista Pablo Casals. | Composers such as Joaquin Turina chose not to compose at all, orchestras disintegrated, and musical figures including musicologist Adolfo Salazar, composer Julian Bautista, and cellist Pablo Casals went into exile. |
También muchas organizaciones de base como cooperativas campesinas y asociaciones de desarrollo, educacionales y cívicas pasaron a la clandestinidad tratando de mantener contacto y ayudarse entre sus miembros y otras simplemente se desintegraron en el proceso de huída. | Many grassroots organizations, such as rural cooperatives and development, educational, and civic associations also went into hiding, attempting to maintain contact and mutual help among their members, while others simply disbanded in the process of flight. |
El cuartel general y el cuartel del distrito de Dili de la Policía Nacional se desintegraron tras los violentos acontecimientos de abril y mayo, y lo mismo sucedió con las unidades especiales de policía estacionadas en los distritos de Bobonaro, Aileu y Baucau. | The national and Dili district headquarters of PNTL disintegrated following the violent events in April and May, as did the special police units stationed in Bobonaro, Aileu and Baucau districts. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!